Ephe
|
RWebster
|
4:22 |
That ye put off concerning the former manner of life the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
EMTV
|
4:22 |
that you put off, concerning your former way of life, the old man which is being corrupted according to deceitful lusts,
|
Ephe
|
NHEBJE
|
4:22 |
that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;
|
Ephe
|
Etheridg
|
4:22 |
but that you put from you your former habitudes, the old man who is corrupt in deceitful lusts,
|
Ephe
|
ABP
|
4:22 |
for you to put aside according to the former behavior, the old man, the one being corrupt according to the desires of the deception;
|
Ephe
|
NHEBME
|
4:22 |
that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;
|
Ephe
|
Rotherha
|
4:22 |
That ye were to strip off—as regardeth the former behaviour—the old man, who corrupteth himself according to his deceitful covetings,
|
Ephe
|
LEB
|
4:22 |
that you take off, according to your former way of life, the old man, who is being destroyed according to deceitful desires,
|
Ephe
|
BWE
|
4:22 |
Stop being the person you used to be in your old life. That person was bad because he wanted to do wrong things.
|
Ephe
|
Twenty
|
4:22 |
For you learned with regard to your former way of living that you must cast off your old nature, which, yielding to deluding passions, grows corrupt;
|
Ephe
|
ISV
|
4:22 |
Regarding your former way of life, you were taughtThe Gk. lacks you were taught to strip off your old man, which is being ruined by its deceptive desires,
|
Ephe
|
RNKJV
|
4:22 |
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
Jubilee2
|
4:22 |
that ye put off [everything] concerning the old way of life, [that is], the old man who corrupts himself according to deceitful desires,
|
Ephe
|
Webster
|
4:22 |
That ye put off concerning the former manner of life the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts:
|
Ephe
|
Darby
|
4:22 |
[namely] your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
OEB
|
4:22 |
For you learned with regard to your former way of living that you must cast off your old nature, which, yielding to deluding passions, grows corrupt;
|
Ephe
|
ASV
|
4:22 |
that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;
|
Ephe
|
Anderson
|
4:22 |
that, as to your former life, you put off the old man, which is corrupt, according to its deceitful desires,
|
Ephe
|
Godbey
|
4:22 |
that with reference to your former life, you are to lay aside the old man, who is corrupt in the lusts of deception;
|
Ephe
|
LITV
|
4:22 |
for you have put off the old man, as regards the former behavior, having been corrupted according to the deceitful lusts,
|
Ephe
|
Geneva15
|
4:22 |
That is, that yee cast off, concerning the conuersation in time past, that olde man, which is corrupt through the deceiueable lustes,
|
Ephe
|
Montgome
|
4:22 |
You have learned to lay aside, with your former manner of living, the old self who was on his way to ruin, as he followed the desires which deceive;
|
Ephe
|
CPDV
|
4:22 |
to set aside your earlier behavior, the former man, who was corrupted, by means of desire, unto error,
|
Ephe
|
Weymouth
|
4:22 |
to put away, in regard to your former mode of life, your original evil nature which is doomed to perish as befits its misleading impulses,
|
Ephe
|
LO
|
4:22 |
that, with respect to your former conduct, you put away the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
Common
|
4:22 |
You were taught, with regard to your former manner of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful lusts;
|
Ephe
|
BBE
|
4:22 |
That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;
|
Ephe
|
Worsley
|
4:22 |
which according to your former conversation was corrupted with deceitful lusts,
|
Ephe
|
DRC
|
4:22 |
To put off, according to former conversation, the old man, who is corrupted according to the desire of error.
|
Ephe
|
Haweis
|
4:22 |
that ye put off respecting your former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful passions;
|
Ephe
|
GodsWord
|
4:22 |
You were taught to change the way you were living. The person you used to be will ruin you through desires that deceive you.
|
Ephe
|
KJVPCE
|
4:22 |
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
NETfree
|
4:22 |
You were taught with reference to your former way of life to lay aside the old man who is being corrupted in accordance with deceitful desires,
|
Ephe
|
RKJNT
|
4:22 |
Then put off the old man, which belongs to your former life, which is corrupt through deceitful lusts;
|
Ephe
|
AFV2020
|
4:22 |
That concerning your former conduct, you put off the old man, which is corrupt according to deceitful lusts;
|
Ephe
|
NHEB
|
4:22 |
that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;
|
Ephe
|
OEBcth
|
4:22 |
For you learned with regard to your former way of living that you must cast off your old nature, which, yielding to deluding passions, grows corrupt;
|
Ephe
|
NETtext
|
4:22 |
You were taught with reference to your former way of life to lay aside the old man who is being corrupted in accordance with deceitful desires,
|
Ephe
|
UKJV
|
4:22 |
That all of you put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
Noyes
|
4:22 |
that as to your former way of life ye should put off the old man, who perisheth according to the lusts of deceit,
|
Ephe
|
KJV
|
4:22 |
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
KJVA
|
4:22 |
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
AKJV
|
4:22 |
That you put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
RLT
|
4:22 |
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
|
Ephe
|
OrthJBC
|
4:22 |
For the torah you received was that you must disrobe from your former derech of your old self, the one being corrupted according to the ta'avot of remiyah (guile, deceit) [Yirmeyah 17:9]
|
Ephe
|
MKJV
|
4:22 |
For you ought to put off the old man (according to your way of living before) who is corrupt according to the deceitful lusts,
|
Ephe
|
YLT
|
4:22 |
ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,
|
Ephe
|
Murdock
|
4:22 |
But ye have learned, that ye should lay aside your former practices, the old man that is corrupted with the lusts of error;
|
Ephe
|
ACV
|
4:22 |
for you to put off the old man according to your former conduct, the man who is corrupt according to the desires of deceitfulness,
|