EPHESIANS
Ephe | RWebster | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | EMTV | 4:27 | nor give opportunity to the devil. |
Ephe | NHEBJE | 4:27 | neither give place to the devil. |
Ephe | Etheridg | 4:27 | and give no place to the accuser. |
Ephe | ABP | 4:27 | nor give place to the devil! |
Ephe | NHEBME | 4:27 | neither give place to the devil. |
Ephe | Rotherha | 4:27 | Neither be giving place unto the adversary; |
Ephe | LEB | 4:27 | nor give place to the devil. |
Ephe | BWE | 4:27 | Do not let the devil control you. |
Ephe | Twenty | 4:27 | And give no opportunity to the Devil. |
Ephe | ISV | 4:27 | and do not give the devil an opportunity to work.The Gk. lacks to work |
Ephe | RNKJV | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | Jubilee2 | 4:27 | neither give place to the devil. |
Ephe | Webster | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | Darby | 4:27 | neither give room for the devil. |
Ephe | OEB | 4:27 | and give no opportunity to the devil. |
Ephe | ASV | 4:27 | neither give place to the devil. |
Ephe | Anderson | 4:27 | nor give place to the devil. |
Ephe | Godbey | 4:27 | neither give place to the devil. |
Ephe | LITV | 4:27 | nor give place to the Devil. |
Ephe | Geneva15 | 4:27 | Neither giue place to the deuill. |
Ephe | Montgome | 4:27 | Give the devil no place. |
Ephe | CPDV | 4:27 | Provide no place for the devil. |
Ephe | Weymouth | 4:27 | and do not leave room for the Devil. |
Ephe | LO | 4:27 | neither give an opportunity to the devil. |
Ephe | Common | 4:27 | and do not give the devil an opportunity. |
Ephe | BBE | 4:27 | And do not give way to the Evil One. |
Ephe | Worsley | 4:27 | and give not the devil room to ensnare you. |
Ephe | DRC | 4:27 | Give not place to the devil. |
Ephe | Haweis | 4:27 | nor give place to the devil. |
Ephe | GodsWord | 4:27 | Don't give the devil any opportunity to work. |
Ephe | KJVPCE | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | NETfree | 4:27 | Do not give the devil an opportunity. |
Ephe | RKJNT | 4:27 | Give no opportunity to the devil. |
Ephe | AFV2020 | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | NHEB | 4:27 | neither give place to the devil. |
Ephe | OEBcth | 4:27 | and give no opportunity to the devil. |
Ephe | NETtext | 4:27 | Do not give the devil an opportunity. |
Ephe | UKJV | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | Noyes | 4:27 | and do not give place to the Devil. |
Ephe | KJV | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | KJVA | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | AKJV | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | RLT | 4:27 | Neither give place to the devil. |
Ephe | OrthJBC | 4:27 | nor [by the yetzer hara] give opportunity to Hasatan. |
Ephe | MKJV | 4:27 | neither give place to the Devil. |
Ephe | YLT | 4:27 | neither give place to the devil; |
Ephe | Murdock | 4:27 | And give no place to the Accuser. |
Ephe | ACV | 4:27 | neither give a place to the devil. |
Ephe | VulgSist | 4:27 | Nolite locum dare diabolo: |
Ephe | VulgCont | 4:27 | Nolite locum dare diabolo: |
Ephe | Vulgate | 4:27 | nolite locum dare diabolo |
Ephe | VulgHetz | 4:27 | Nolite locum dare diabolo: |
Ephe | VulgClem | 4:27 | Nolite locum dare diabolo : |
Ephe | CzeBKR | 4:27 | Nedávejte místa ďáblu. |
Ephe | CzeB21 | 4:27 | Nedávejte místo ďáblu. |
Ephe | CzeCEP | 4:27 | a nedopřejte místa ďáblu. |
Ephe | CzeCSP | 4:27 | Nedávejte místo Ďáblu. |