Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 6:11  Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe EMTV 6:11  Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the stratagems of the devil.
Ephe NHEBJE 6:11  Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe Etheridg 6:11  And clothe you in all the armour of Aloha, that you may be able to stand against the wiles of the accuser.
Ephe ABP 6:11  Put on the full armor of God! for you to be able to stand against the craft of the devil.
Ephe NHEBME 6:11  Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe Rotherha 6:11  Put on the complete armour of God, with a view to your having power to stand against the strategies of the adversary;
Ephe LEB 6:11  Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the stratagems of the devil,
Ephe BWE 6:11  Use everything that God has given you so that you can fight against the tricks of the devil.
Ephe Twenty 6:11  Put on the full armor of God, so that you may be able to stand your ground against the stratagems of the Devil.
Ephe ISV 6:11  Put on the whole armor of God so that you may be able to stand firm against the devil's strategies.Or schemes
Ephe RNKJV 6:11  Put on the whole armour of Elohim, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe Jubilee2 6:11  Put on the whole armour of God that ye may be able to stand [firm] against the wiles of the devil.
Ephe Webster 6:11  Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe Darby 6:11  Put on the panoply ofGod, that ye may be able to stand against the artifices of the devil:
Ephe OEB 6:11  Put on the full armor of God, so that you may be able to stand your ground against the stratagems of the devil.
Ephe ASV 6:11  Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe Anderson 6:11  Put on the whole armor of God, that you may be able to stand firm against the wiles of the devil:
Ephe Godbey 6:11  Put on the panoply of God, that you may be able to stand against the methods of the devil,
Ephe LITV 6:11  Put on all the armor of God, for you to be able to stand against the wiles of the Devil,
Ephe Geneva15 6:11  Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil.
Ephe Montgome 6:11  Put on all the panoply of God, so that you may be able to stand your ground against the stratagems of the devil.
Ephe CPDV 6:11  Be clothed in the armor of God, so that you may be able to stand against the treachery of the devil.
Ephe Weymouth 6:11  Put on the complete armour of God, so as to be able to stand firm against all the stratagems of the Devil.
Ephe LO 6:11  Put on the complete armor of God, that you may be able to stand against the crafty ways of the devil.
Ephe Common 6:11  Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the schemes of the devil.
Ephe BBE 6:11  Take up God's instruments of war, so that you may be able to keep your position against all the deceits of the Evil One.
Ephe Worsley 6:11  Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the Devil.
Ephe DRC 6:11  Put you on the armour of God, that you may be able to stand against the deceits of the devil.
Ephe Haweis 6:11  Be clothed in the panoply of God, that we may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe GodsWord 6:11  Put on all the armor that God supplies. In this way you can take a stand against the devil's strategies.
Ephe KJVPCE 6:11  Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe NETfree 6:11  Clothe yourselves with the full armor of God so that you may be able to stand against the schemes of the devil.
Ephe RKJNT 6:11  Put on the whole armour of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe AFV2020 6:11  Put on the whole armor of God so that you may be able to stand against the wiles of the devil
Ephe NHEB 6:11  Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe OEBcth 6:11  Put on the full armour of God, so that you may be able to stand your ground against the stratagems of the devil.
Ephe NETtext 6:11  Clothe yourselves with the full armor of God so that you may be able to stand against the schemes of the devil.
Ephe UKJV 6:11  Put on the whole armour of God, that all of you may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe Noyes 6:11  Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the Devil;
Ephe KJV 6:11  Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe KJVA 6:11  Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe AKJV 6:11  Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe RLT 6:11  Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe OrthJBC 6:11  Put on the whole armor of Hashem for you to be able to stand against the nechalim (schemes, wiles, evil plots) of Hasatan.
Ephe MKJV 6:11  Put on the whole armor of God so that you may be able to stand against the wiles of the devil.
Ephe YLT 6:11  put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles of the devil,
Ephe Murdock 6:11  And put ye on; the whole armor of God, so that ye may be able to stand against the wiles of the Accuser.
Ephe ACV 6:11  Put on the full armor of God to enable you to stand against the wiles of the devil.
Ephe VulgSist 6:11  Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli.
Ephe VulgCont 6:11  Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli.
Ephe Vulgate 6:11  induite vos arma Dei ut possitis stare adversus insidias diaboli
Ephe VulgHetz 6:11  Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli.
Ephe VulgClem 6:11  Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli :
Ephe CzeBKR 6:11  Oblecte se v celé odění Boží, abyste mohli státi proti útokům ďábelským.
Ephe CzeB21 6:11  Oblečte si celou Boží zbroj, abyste se mohli postavit ďáblovým úkladům.
Ephe CzeCEP 6:11  Oblecte plnou Boží zbroj, abyste mohli odolat ďáblovým svodům.
Ephe CzeCSP 6:11  Oblečte si celou výzbroj Boží, abyste se mohli postavit proti Ďáblovým nástrahám.