Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 6:21  But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ephe EMTV 6:21  But that you also may know my circumstances, and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful servant in the Lord, will make all things known to you;
Ephe NHEBJE 6:21  But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
Ephe Etheridg 6:21  But that you may know also what relateth to me, and what I am doing, behold, Tykikos, a brother beloved, and a faithful minister of our Lord, will make known to you;
Ephe ABP 6:21  But that [3should know 2also 1you] the things concerning me, what I am doing -- all things [2to you 1will be made known] by Tychicus the beloved brother and trustworthy servant in the Lord,
Ephe NHEBME 6:21  But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
Ephe Rotherha 6:21  In order, however, that, ye also, may know the things which relate to me—what I am accomplishing,—all things, shall Tychicus make known unto you, [he] the beloved brother and faithful minister in the Lord,
Ephe LEB 6:21  Now, so that you also may know ⌞my circumstances⌟, what I am doing, Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things,
Ephe BWE 6:21  Tychicus will tell you all about me and what I am doing. He is a brother whom I love and a very good helper in the Lord’s work.
Ephe Twenty 6:21  To enable you, as well as others, to know all that concerns me and what I am doing, Tychicus, our dear Brother and faithful helper in the Master's Cause, will tell you everything.
Ephe ISV 6:21  Final GreetingSo that you may know what has happened to me and how I am doing, Tychicus, our dear brother and a faithful minister in the Lord, will tell you everything.
Ephe RNKJV 6:21  But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Master, shall make known to you all things:
Ephe Jubilee2 6:21  But that ye also may know my affairs [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful servant in the Lord, shall make known to you all things,
Ephe Webster 6:21  But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
Ephe Darby 6:21  But in order that ye also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in [the] Lord, shall make all things known to you;
Ephe OEB 6:21  To enable you, as well as others, to know all that concerns me and what I am doing, Tychicus, our dear friend and faithful helper in the Master’s cause, will tell you everything.
Ephe ASV 6:21  But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ephe Anderson 6:21  But that you, also, may know my affairs, how I do, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known all things to you;
Ephe Godbey 6:21  But in order that you may also know the things concerning me, how I am doing, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you:
Ephe LITV 6:21  But that you also may know the things about me, what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known all things to you,
Ephe Geneva15 6:21  But that ye may also know mine affaires, and what I doe, Tychicus my deare brother and faithfull minister in the Lord, shall shewe you of all things,
Ephe Montgome 6:21  But that you also may know my affairs and how I do, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
Ephe CPDV 6:21  Now, so that you also may know the things that concern me and what I am doing, Tychicus, a most beloved brother and a faithful minister in the Lord, will make known everything to you.
Ephe Weymouth 6:21  But in order that you also may know how I am doing, Tychicus our dearly-loved brother and faithful helper in the Lord's service will tell you everything.
Ephe LO 6:21  Moreover, that you also may know the things relating to me, and what I am doing, Tychicus, a beloved brother, and faithful minister in the Lord, will make known to you all things;
Ephe Common 6:21  Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
Ephe BBE 6:21  But so that you may have knowledge of my business, and how I am, Tychicus, the well-loved brother and tested servant in the Lord, will give you news of all things:
Ephe Worsley 6:21  But that ye also may know my affairs, and what I am doing here, Tychicus a beloved brother, and a faithful minister in the Lord, shall make all known to you: whom I have sent to you,
Ephe DRC 6:21  But that you also may know the things that concern me and what I am doing, Tychicus, my dearest brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
Ephe Haweis 6:21  But that ye also may know the things which concern me, and what I am doing, Tychicus will inform you of the whole, a beloved brother, and faithful in the Lord:
Ephe GodsWord 6:21  I'm sending Tychicus to you. He is our dear brother and a faithful deacon in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me so that you will know how I'm getting along.
Ephe KJVPCE 6:21  But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ephe NETfree 6:21  Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
Ephe RKJNT 6:21  Now, that you may also know my affairs, and how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make all these things known to you.
Ephe AFV2020 6:21  Now that you may also know the things concerning me and what I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you.
Ephe NHEB 6:21  But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
Ephe OEBcth 6:21  To enable you, as well as others, to know all that concerns me and what I am doing, Tychicus, our dear friend and faithful helper in the Master’s cause, will tell you everything.
Ephe NETtext 6:21  Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
Ephe UKJV 6:21  But that all of you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ephe Noyes 6:21  But that ye also may know about me, how I am faring, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will inform you of everything;
Ephe KJV 6:21  But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ephe KJVA 6:21  But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ephe AKJV 6:21  But that you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ephe RLT 6:21  But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ephe OrthJBC 6:21  But that you may also know my affairs, and what I am doing, Tychicus the Ach b'Moshiach and chaver and keli kodesh (minister) who is ne'eman in Hashem,
Ephe MKJV 6:21  But, so that you also may know my affairs and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things,
Ephe YLT 6:21  And that ye may know--ye also--the things concerning me--what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful ministrant in the Lord,
Ephe Murdock 6:21  And that ye also may know my affairs, and what I am doing, lo, Tychicus, a beloved brother, and a faithful minister in our Lord, will acquaint you;
Ephe ACV 6:21  But that ye also may know the things concerning me, what I do, Tychicus, the beloved brother and faithful helper in the Lord, will make known all things to you.
Ephe VulgSist 6:21  Ut autem et vos sciatis quae circa me sunt, quid agam: omnia vobis nota faciet Tychicus, charissimus frater, et fidelis minister in Domino:
Ephe VulgCont 6:21  Ut autem et vos sciatis quæ circa me sunt, quid agam: omnia vobis nota faciet Tychicus, charissimus frater, et fidelis minister in Domino:
Ephe Vulgate 6:21  ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet Tychicus carissimus frater et fidelis minister in Domino
Ephe VulgHetz 6:21  Ut autem et vos sciatis quæ circa me sunt, quid agam: omnia vobis nota faciet Tychicus, charissimus frater, et fidelis minister in Domino:
Ephe VulgClem 6:21  Ut autem et vos sciatis quæ circa me sunt, quid agam, omnia vobis nota faciet Tychicus, carissimus frater, et fidelis minister in Domino :
Ephe CzeBKR 6:21  Abyste pak věděli i vy, co se se mnou děje, a co činím, všecko vám to oznámí Tychikus, milý bratr a věrný služebník v Pánu,
Ephe CzeB21 6:21  Chci, abyste věděli, jak se mi daří a co dělám. Všechno vám to poví milovaný bratr Tychikos, věrný služebník v Pánu.
Ephe CzeCEP 6:21  Chci, abyste i vy věděli, co je se mnou a co dělám. Všechno vám to vypoví Tychikus, milovaný bratr a věrný pomocník v díle našeho Pána.
Ephe CzeCSP 6:21  A abyste i vy věděli, co je se mnou a co dělám, všechno vám oznámí Tychikos, milovaný bratr a věrný služebník v Pánu,