Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 6:22  Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
Ephe EMTV 6:22  whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our situation, and that he may comfort your hearts.
Ephe NHEBJE 6:22  whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
Ephe Etheridg 6:22  whom I have sent to you on account of this, that he may make you acquainted with what relateth to me, and may comfort your hearts.
Ephe ABP 6:22  whom I sent forth to you for this very same thing, that you should know the things concerning us, and he should comfort your hearts.
Ephe NHEBME 6:22  whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
Ephe Rotherha 6:22  Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may get to know the things concerning us, and he may encourage your hearts.
Ephe LEB 6:22  whom I have sent to you for this very reason, that you may know ⌞our circumstances⌟, and he may encourage your hearts.
Ephe BWE 6:22  I am sending him to you so that you will know about us, and so that he may comfort your hearts.
Ephe Twenty 6:22  I am sending him to you on purpose that you may learn all about us, and that he may cheer your hearts.
Ephe ISV 6:22  I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
Ephe RNKJV 6:22  Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe Jubilee2 6:22  whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs and [that] he might comfort your hearts.
Ephe Webster 6:22  Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and [that] he may comfort your hearts.
Ephe Darby 6:22  whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.
Ephe OEB 6:22  I am sending him to you on purpose that you may learn all about us, and that he may cheer your hearts.
Ephe ASV 6:22  whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
Ephe Anderson 6:22  him I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
Ephe Godbey 6:22  whom I sent to you unto this same thing, in order that you may know the affairs concerning us, and he may comfort your hearts.
Ephe LITV 6:22  whom I sent to you for this same thing, that you might know the things about us, and he may comfort your hearts.
Ephe Geneva15 6:22  Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye might knowe mine affaires, and that he might comfort your hearts.
Ephe Montgome 6:22  I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may cheer your hearts.
Ephe CPDV 6:22  I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.
Ephe Weymouth 6:22  I have sent him to you for the very purpose--that you may know about us and that he may encourage you.
Ephe LO 6:22  whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
Ephe Common 6:22  I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.
Ephe BBE 6:22  Whom I have sent to you for this very purpose, so that you may have knowledge of our position, and that he may give comfort to your hearts.
Ephe Worsley 6:22  for this very end, that ye might know our concerns, and that he may comfort your hearts.
Ephe DRC 6:22  Whom I have sent to you for this same purpose: that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
Ephe Haweis 6:22  whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe GodsWord 6:22  That's why I'm sending him to you so that you may know how we're doing and that he may encourage you.
Ephe KJVPCE 6:22  Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe NETfree 6:22  I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.
Ephe RKJNT 6:22  I have sent him to you for this very purpose, that you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe AFV2020 6:22  I have sent him to you for this very thing, so that you might know the things concerning us, and that he might encourage your hearts.
Ephe NHEB 6:22  whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
Ephe OEBcth 6:22  I am sending him to you on purpose that you may learn all about us, and that he may cheer your hearts.
Ephe NETtext 6:22  I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.
Ephe UKJV 6:22  Whom I have sent unto you for the same purpose, that all of you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe Noyes 6:22  whom I have sent to you for this very purpose, that ye may know about us, and that he may comfort your hearts.
Ephe KJV 6:22  Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe KJVA 6:22  Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe AKJV 6:22  Whom I have sent to you for the same purpose, that you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe RLT 6:22  Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Ephe OrthJBC 6:22  whom I sent to you for this very reason, that you may have da'as of the things concerning us and he may impart chizzuk (strengthening) to your levavot.
Ephe MKJV 6:22  whom I have sent to you for the same purpose, that you might know our affairs and that he might comfort your hearts.
Ephe YLT 6:22  whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
Ephe Murdock 6:22  whom I have sent to you for this purpose, that ye might know what is going on with me, and that your hearts may be comforted.
Ephe ACV 6:22  Whom I sent to you for this same thing, so that ye might know the things about us, and that he might encourage your hearts.
Ephe VulgSist 6:22  quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis quae circa nos sunt, et consoletur corda vestra.
Ephe VulgCont 6:22  quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis quæ circa nos sunt, et consoletur corda vestra.
Ephe Vulgate 6:22  quem misi ad vos in hoc ipsum ut cognoscatis quae circa nos sunt et consoletur corda vestra
Ephe VulgHetz 6:22  quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis quæ circa nos sunt, et consoletur corda vestra.
Ephe VulgClem 6:22  quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis quæ circa nos sunt, et consoletur corda vestra.
Ephe CzeBKR 6:22  Jehož jsem pro to samo k vám poslal, abyste věděli o našich věcech, a aby potěšil srdcí vašich.
Ephe CzeB21 6:22  Posílám ho k vám, abyste se dozvěděli, jak se máme, a aby potěšil vaše srdce.
Ephe CzeCEP 6:22  Poslal jsem ho k vám, abyste se dověděli, co je s námi, a aby povzbudil vaše srdce.
Ephe CzeCSP 6:22  jehož jsem k vám poslal právě proto, abyste se dověděli, co je s námi, a aby povzbudil vaše srdce.