Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 6:5  Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Ephe EMTV 6:5  Slaves, obey your masters according to the flesh with fear and trembling, in simplicity of heart, as to Christ;
Ephe NHEBJE 6:5  Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Ephe Etheridg 6:5  Servants, be subject to your masters who are according to the flesh, with fear and trembling, and with simplicity of heart, as unto the Meshiha:
Ephe ABP 6:5  The bondmen -- obey the masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart, as to the Christ;
Ephe NHEBME 6:5  Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Messiah;
Ephe Rotherha 6:5  Ye servants, be obedient unto them who, after the flesh, are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto the Christ;
Ephe LEB 6:5  Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ,
Ephe BWE 6:5  Servants, obey your boss. Respect him with all your heart and try to please him as you would Christ.
Ephe Twenty 6:5  Slaves, obey your earthly masters, with anxious care, giving them ungrudging service, as if obeying the Christ;
Ephe ISV 6:5  Advice for Slaves and MastersSlaves, obey your earthly masters with fear, with trembling, and along with sincerity,Lit. With sincerity as when you obey Christ.Lit. as to Christ
Ephe RNKJV 6:5  Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto the Messiah;
Ephe Jubilee2 6:5  Servants, be obedient to those that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as unto the Christ,
Ephe Webster 6:5  Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Ephe Darby 6:5  Bondmen, obey masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ;
Ephe OEB 6:5  Slaves, obey your earthly masters, with anxious care, giving them ungrudging service, as if obeying the Christ;
Ephe ASV 6:5  Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Ephe Anderson 6:5  Servants, be subject to your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
Ephe Godbey 6:5  Ye servants, obey those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in purity of your heart, as unto Christ;
Ephe LITV 6:5  Slaves, obey your lords according to flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Ephe Geneva15 6:5  Seruants, be obedient vnto them that are your masters, according to the flesh, with feare and trembling in singlenesse of your hearts as vnto Christ,
Ephe Montgome 6:5  Slaves, be obedient to those who are your earthly masters, with reverence and humility, in singleness of heart as if to Christ himself;
Ephe CPDV 6:5  Servants, be obedient to your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ.
Ephe Weymouth 6:5  Slaves, be obedient to your earthly masters, with respect and eager anxiety to please and with simplicity of motive as if you were obeying Christ.
Ephe LO 6:5  Servants, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the integrity of your heart, as to Christ.
Ephe Common 6:5  Slaves, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
Ephe BBE 6:5  Servants, do what is ordered by those who are your natural masters, having respect and fear for them, with all your heart, as to Christ;
Ephe Worsley 6:5  Servants, obey them that are your masters according to the flesh, with reverential fear, in the simplicity of your heart, as unto Christ:
Ephe DRC 6:5  Servants, be obedient to them that are your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ.
Ephe Haweis 6:5  Servants, be obedient to your masters after the flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as unto Christ;
Ephe GodsWord 6:5  Slaves, obey your earthly masters with proper respect. Be as sincere as you are when you obey Christ.
Ephe KJVPCE 6:5  Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Ephe NETfree 6:5  Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,
Ephe RKJNT 6:5  Slaves, be obedient to those who are your earthly masters, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
Ephe AFV2020 6:5  Servants, obey your masters according to the flesh with reverence and trembling, in singleness of heart, as unto Christ;
Ephe NHEB 6:5  Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Ephe OEBcth 6:5  Slaves, obey your earthly masters, with anxious care, giving them ungrudging service, as if obeying the Christ;
Ephe NETtext 6:5  Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,
Ephe UKJV 6:5  Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Ephe Noyes 6:5  Bond-servants, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as serving Christ;
Ephe KJV 6:5  Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Ephe KJVA 6:5  Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Ephe AKJV 6:5  Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Ephe RLT 6:5  Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Ephe OrthJBC 6:5  Avadim (servants), serve with mishma'at (obedience) your adonim according to the basar B'YIR'AH ("with fear") and BIRA'DAH ("with trembling") [TEHILLIM 2:11] with your levavot of erlichkeit (sincerety) as to Rebbe, Melech HaMoshiach,
Ephe MKJV 6:5  Slaves, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Ephe YLT 6:5  The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
Ephe Murdock 6:5  Servants, be obedient to your masters after the flesh, with fear, and with trepidation, and with simplicity of heart, as unto the Messiah.
Ephe ACV 6:5  Bondmen, be obedient to the masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ.
Ephe VulgSist 6:5  Servi obedite dominis carnalibus cum timore, et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut Christo:
Ephe VulgCont 6:5  Servi obedite dominis carnalibus cum timore, et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut Christo:
Ephe Vulgate 6:5  servi oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore in simplicitate cordis vestri sicut Christo
Ephe VulgHetz 6:5  Servi obedite dominis carnalibus cum timore, et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut Christo:
Ephe VulgClem 6:5  Servi, obedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut Christo :
Ephe CzeBKR 6:5  Služebníci buďte poslušni pánů tělesných s bázní a s strachem, v sprostnosti srdce svého, jako Krista,
Ephe CzeB21 6:5  Služebníci, poslouchejte své pozemské pány s posvátnou úctou, s upřímným srdcem, jako Krista.
Ephe CzeCEP 6:5  Otroci, poslouchejte své pozemské pány s uctivou pokorou a z upřímného přesvědčení jako Krista.
Ephe CzeCSP 6:5  Otroci, poslouchejte pozemské pány ⌈s bázní a chvěním,⌉ v upřímnosti srdce jako Krista.