Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth CPDV 11:10  And they cried out to God, and from their loud crying, a little fountain grew into a very great river and overflowed into many waters.
Esth DRC 11:10  And they cried to God: and as they were crying, a little fountain grew into a very great river, and abounded into many waters.
Esth VulgClem 11:10  Clamaveruntque ad Deum : et illis vociferantibus, fons parvus creavit in fluvium maximum, et in aquas plurimas redundavit.
Esth VulgCont 11:10  Suspensus est itaque Aman in patibulo quod paraverat Mardochæo: et regis ira quievit.
Esth VulgHetz 11:10  Clamaveruntque ad Deum: et illis vociferantibus, fons parvus creavit in fluvium maximum, et in aquas plurimas redundavit.
Esth VulgSist 11:10  Clamaveruntque ad Deum: et illis vociferantibus, fons parvus creavit in fluvium maximum, et in aquas plurimas redundavit.
Esth Vulgate 11:10  Clamaveruntque ad Deum et illis vociferantibus fons parvus crevit in fluvium maximum et in aquas plurimas redundavit
Esth FreCramp 11:10  Ils crièrent vers Dieu et, à leurs cris, il y eut comme une petite source d'où sortit un grand fleuve, une masse d'eau.
Esth FreVulgG 11:10  Et ils crièrent vers Dieu, et, au bruit de ces cris, une petite fontaine devint un (très) grand fleuve, et répandit une (très) grande abondance d’eaux.
Esth NlCanisi 11:10  en zijn geroep groeide aan, zoals een klein, nietig beekje zwelt tot een grote, machtige waterstroom.
Esth SpaPlate 11:10  Clamaron a Dios, y a su clamor una fuentecilla creció hasta hacerse un grandísimo río, qué llegó a ser una enorme masa de aguas.
Esth Wycliffe 11:10  And thei crieden to God; and whanne thei crieden, a litil welle encreesside in to a ful greet flood, and turnede ayen in to ful many watris.