Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth CPDV 12:1  Now he was staying at that time in the king’s court with Bagatha and Thara the king’s eunuchs, who were porters of the palace.
Esth DRC 12:1  And he abode at that time in the king's court with Bagatha and Thara the king's eunuchs, who were porters of the palace.
Esth VulgSist 12:1  Morabatur autem eo tempore in aula regis cum Bagatha et Thara eunuchis regis, qui ianitores erant palatii.
Esth VulgCont 12:1  Die illo dedit rex Assuerus Esther reginæ domum Aman adversarii Iudæorum, et Mardochæus ingressus est ante faciem regis. Confessa est enim ei Esther quod esset patruus suus.
Esth Vulgate 12:1  Morabatur autem eo tempore in aula regis cum Bagatha et Thara eunuchis regis qui ianitores erant palatii
Esth VulgHetz 12:1  Morabatur autem eo tempore in aula regis cum Bagatha et Thara eunuchis regis, qui ianitores erant palatii.
Esth VulgClem 12:1  Morabatur autem eo tempore in aula regis cum Bagatha et Thara eunuchis regis, qui janitores erant palatii.
Esth Wycliffe 12:1  Forsothe Mardochee dwellide that tyme in the halle of the kyng, with Bagatha and Thara, oneste seruauntis of the kyng, that weren porteris of the paleis.
Esth SpaPlate 12:1  Estaba entonces Mardoqueo en el palacio del rey con Bagata y Tara, eunucos del rey, los cuales eran porteros del palacio.
Esth NlCanisi 12:1  Eens sliep Mordokai in de voorhof van het paleis, terwijl de twee koninklijke kamerlingen, Bigtan en Téresj, de wacht hielden.
Esth FreCramp 12:1  Puis Mardochée demeura à la cour avec Bagathan et Tharès, les deux eunuques du roi, gardiens de la porte du palais.
Esth FreVulgG 12:1  Or, en ce temps-là, Mardochée était à la cour du roi avec Bagatha et Thara, eunuques du roi, qui étaient les gardes de la porte du palais.