|
Esth
|
VulgClem
|
12:6 |
Aman vero filius Amadathi Bugæus erat gloriosissimus coram rege, et voluit nocere Mardochæo et populo ejus pro duobus eunuchis regis qui fuerant interfecti. Et diripuerunt bona, vel substantias eorum. Epistolæ autem hoc exemplar fuit.
|
|
Esth
|
VulgCont
|
12:6 |
Et constituta est per omnes provincias una ultionis dies, id est tertiadecima mensis duodecimi Adar.
|
|
Esth
|
VulgHetz
|
12:6 |
Aman vero filius Amadathi bugæus erat gloriosissimus coram rege, et voluit nocere Mardochæo, et populo eius pro duobus eunuchis regis, qui fuerant interfecti.Et diripuerunt bona, vel substantias eorum.Epistolæ autem hoc exemplar fuit.
|
|
Esth
|
VulgSist
|
12:6 |
Aman vero filius Amadathi bugaeus erat gloriosissimus coram rege, et voluit nocere Mardochaeo, et populo eius pro duobus eunuchis regis, qui fuerant interfecti. Et diripuerunt bona, vel substantias eorum. Epistolae autem hoc exemplar fuit.
|
|
Esth
|
Vulgate
|
12:6 |
Aman vero filius Amadathi bugaeus erat gloriosissimus coram rege et voluit nocere Mardochaeo et populo eius pro duobus eunuchis regis qui fuerant interfecti
|
|
Esth
|
FreCramp
|
12:6 |
Mais Aman, fils d'Amadatha, l'Agagite, était en grand honneur auprès du roi, et il chercha à perdre Mardochée et son peuple à cause des deux eunuques du roi. IV — Édit d'Assuérus en vue de l'extermination des Juifs (Est 13, 1-7). A lire après Est 3, 13.
|
|
Esth
|
FreVulgG
|
12:6 |
Mais Aman, fils d’Amadathi, Bugée, avait été élevé par le roi à une grande gloire, et il voulut perdre Mardochée et son peuple, à cause des deux eunuques du roi qui avaient été mis à mort. Or voici la teneur de la lettre.
|
|
Esth
|
NlCanisi
|
12:6 |
Maar de Agagiet Haman, de zoon van Hammedata, die bij den koning in hoog aanzien stond, zocht naar een gelegenheid, om Mordokai en zijn volk kwaad te doen, omdat de twee koninklijke kamerlingen waren gedood.
|
|
Esth
|
SpaPlate
|
12:6 |
Pero Amán, hijo de Amadati, bugeo, gozaba de gran favor con el rey, y quiso perder a Mardoqueo y a su pueblo, a causa de los dos eunucos del rey que habían sido ajusticiados.
|
|
Esth
|
Wycliffe
|
12:6 |
Forsothe Aaman, the sone of Amadathi, a bugei, was moost glorius bifor the kyng, and he wolde anoye Mardochee, and his puple, for the `tweyne oneste seruauntis of the king `that weren slayn.
|