Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth RWebster 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth NHEBJE 2:1  After these things, when the wrath of King Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth ABP 2:1  And after these matters [4was abated 1the 2king's 3rage], and no longer was [2mentioned 1Vashti], remembering as much as she spoke, and how he condemned her.
Esth NHEBME 2:1  After these things, when the wrath of King Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth Rotherha 2:1  After these things, when the wrath of King Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth LEB 2:1  After these things, when the anger of King Ahasuerus subsided, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.
Esth RNKJV 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth Jubilee2 2:1  After these things, when the wrath of King Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti and what she had done and what was decreed against her.
Esth Webster 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth Darby 2:1  After these things, when the fury of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth ASV 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth LITV 2:1  After these things, when king Ahasuerus wrath had calmed down, he remembered Vashti, and what she had done, and what he had decreed against her.
Esth Geneva15 2:1  After these things, when the wrath of King Ahashuerosh was appeased, he remembred Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth CPDV 2:1  And so, after this had been carried out, and the indignation of king Artaxerxes had subsided, he remembered Vashti, and what she had done, and what had happened to her.
Esth BBE 2:1  After these things, when the king's feelings were calmer, the thought of Vashti and what she had done and the order he had made against her, came back to his mind.
Esth DRC 2:1  After this, when the wrath of king Assuerus was appeased, he remembered Vasthi, and what she had done and what she had suffered:
Esth GodsWord 2:1  Later, when King Xerxes got over his raging anger, he remembered Vashti, what she had done, and what had been decided against her.
Esth JPS 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was assuaged, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth KJVPCE 2:1  AFTER these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth NETfree 2:1  When these things had been accomplished and the rage of King Ahasuerus had diminished, he remembered Vashti and what she had done and what had been decided against her.
Esth AB 2:1  And after this the king's anger was pacified, and he no more made mention of Vashti, bearing in mind what she had said, and how he had condemned her.
Esth AFV2020 2:1  After these things, when the wrath of King Ahasuerus had calmed down, he remembered Vashti and what she had done, and what was decreed against her.
Esth NHEB 2:1  After these things, when the wrath of King Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth NETtext 2:1  When these things had been accomplished and the rage of King Ahasuerus had diminished, he remembered Vashti and what she had done and what had been decided against her.
Esth UKJV 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth KJV 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth KJVA 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth AKJV 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth RLT 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth MKJV 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus had calmed down, he remembered Vashti and what she had done, and what was decreed against her.
Esth YLT 2:1  After these things, at the ceasing of the fury of the king Ahasuerus, he hath remembered Vashti, and that which she did, and that which hath been decreed concerning her;
Esth ACV 2:1  After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Esth VulgSist 2:1  His ita gestis, postquam regis Assueri indignatio deferbuerat, recordatus est Vasthi, et quae fecisset, vel quae passa esset:
Esth VulgCont 2:1  Morabatur autem eo tempore in aula regis cum Bagatha et Thara eunuchis regis, qui ianitores erant palatii.
Esth Vulgate 2:1  his itaque gestis postquam regis Asueri deferbuerat indignatio recordatus est Vasthi et quae fecisset vel quae passa esset
Esth VulgHetz 2:1  His ita gestis, postquam regis Assueri indignatio deferbuerat, recordatus est Vasthi, et quæ fecisset, vel quæ passa esset:
Esth VulgClem 2:1  His ita gestis, postquam regis Assueri indignatio deferbuerat, recordatus est Vasthi, et quæ fecisset, vel quæ passa esset :
Esth CzeBKR 2:1  Ty věci když se zběhly, a když se upokojila prchlivost krále Asvera, zpomenul na Vasti a na to, což byla učinila, též i na to, jaká se výpověd stala proti ní.
Esth CzeB21 2:1  Když bylo po všem a hněv krále Xerxe opadl, vzpomněl si na Vašti, na to, co provedla a jak se proti ní zakročilo.
Esth CzeCEP 2:1  Po těchto událostech, když rozhořčení krále Achašveróše opadlo, vzpomněl si na Vašti, na to, co učinila, i na to, jak o ní bylo rozhodnuto.
Esth CzeCSP 2:1  Po těchto událostech, jakmile zloba krále Achašvéroše opadla, vzpomněl si na Vašti, na to, co provedla, i na to, co ⌈se spolu s ní ztratilo.⌉