Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 16:13  And it came to pass, that at evening the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay around the host.
Exod NHEBJE 16:13  It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
Exod SPE 16:13  And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exod ABP 16:13  And it was evening. And there ascended the mother-quail, and it covered the camp. And in the morning there was a resting of the dew round about the camp.
Exod NHEBME 16:13  It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
Exod Rotherha 16:13  And it came to pass, in the evening, that there came up quail, and covered the camp,—and in the morning was the outpouring of dew, round about the camp;
Exod LEB 16:13  And so it was, in the evening, the quail came up and covered the camp, and in the morning, a layer of dew was all around the camp.
Exod RNKJV 16:13  And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exod Jubilee2 16:13  And it came to pass, that in the evening quail came up, and covered the camp; and in the morning the dew descended round about the host.
Exod Webster 16:13  And it came to pass, that at evening the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay around the host.
Exod Darby 16:13  And it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.
Exod ASV 16:13  And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
Exod LITV 16:13  And it happened in the evening: the quail came up and covered the camp. And in the morning a layer of dew was around the camp.
Exod Geneva15 16:13  And so at euen the quailes came and couered the campe: and in the morning the dewe lay round about the hoste.
Exod CPDV 16:13  Therefore, it happened in the evening: quails, rising up, covered the camp. Likewise, in the morning, a dew lay all around the camp.
Exod BBE 16:13  And it came about that in the evening little birds came up and the place was covered with them: and in the morning there was dew all round about the tents.
Exod DRC 16:13  So it came to pass in the evening, that quails coming up, covered the camp: and in the morning a dew lay round about the camp.
Exod GodsWord 16:13  That evening quails came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
Exod JPS 16:13  And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew round about the camp.
Exod KJVPCE 16:13  And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exod NETfree 16:13  In the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp.
Exod AB 16:13  And it was evening, and quails came up and covered the camp.
Exod AFV2020 16:13  And it came to pass, at sunset, that the quails came up and covered the camp. And at sunrise the dew lay all around the camp.
Exod NHEB 16:13  It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
Exod NETtext 16:13  In the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp.
Exod UKJV 16:13  And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exod KJV 16:13  And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exod KJVA 16:13  And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exod AKJV 16:13  And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exod RLT 16:13  And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exod MKJV 16:13  And it happened at evening, the quails came up and covered the camp. And in the morning the dew lay all around the host.
Exod YLT 16:13  And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp,
Exod ACV 16:13  And it came to pass at evening, that the quails came up, and covered the camp. And in the morning the dew lay round about the camp,
Exod VulgSist 16:13  Factum est ergo vespere, et ascendens coturnix, cooperuit castra: mane quoque ros iacuit per circuitum castrorum.
Exod VulgCont 16:13  Factum est ergo vespere, et ascendens coturnix, cooperuit castra: mane quoque ros iacuit per circuitum castrorum.
Exod Vulgate 16:13  factum est ergo vespere et ascendens coturnix operuit castra mane quoque ros iacuit per circuitum castrorum
Exod VulgHetz 16:13  Factum est ergo vespere, et ascendens coturnix, cooperuit castra: mane quoque ros iacuit per circuitum castrorum.
Exod VulgClem 16:13  Factum est ergo vespere, et ascendens coturnix, cooperuit castra : mane quoque ros jacuit per circuitum castrorum.
Exod CzeBKR 16:13  Tedy stalo se u večer, že přiletěly křepelky a přikryly tábor; ráno pak spadla rosa okolo táboru.
Exod CzeB21 16:13  Když nastal večer, přiletěly křepelky a zasypaly tábor. Ráno pak okolo tábora padala rosa.
Exod CzeCEP 16:13  Když pak nastal večer, přiletěly křepelky a snesly se na tábor. A ráno padala kolem tábora rosa.
Exod CzeCSP 16:13  Večer přitáhly křepelky a pokryly tábor. Ráno zas byla vrstva rosy okolo tábora.