Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 16:33  And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna in it, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Exod NHEBJE 16:33  Moses said to Aaron, "Take a pot, and put an omer-full of manna in it, and lay it up before Jehovah, to be kept throughout your generations."
Exod SPE 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Exod ABP 16:33  And Moses said to Aaron, Take [3jar 2golden 1one], and put in it a full homer of manna, and put it aside before God for preservation into your generations!
Exod NHEBME 16:33  Moses said to Aaron, "Take a pot, and put an omer-full of manna in it, and lay it up before the Lord, to be kept throughout your generations."
Exod Rotherha 16:33  So Moses said unto Aaron—Take a single basket, and put therein an omer-full of manna,—and set it down before Yahweh, as a thing to be preserved to your generations.
Exod LEB 16:33  And Moses said to Aaron, “Take one jar and put there a full omer of manna. Leave it before Yahweh for safekeeping for your generations.”
Exod RNKJV 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before יהוה, to be kept for your generations.
Exod Jubilee2 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot and put an omer full of manna in it and lay it up before the LORD, to be kept for your descendants.
Exod Webster 16:33  And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Exod Darby 16:33  And Moses said to Aaron, Take a pot, and put in it an omer full of manna, and deposit it before Jehovah, to be kept for your generations.
Exod ASV 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omerful of manna therein, and lay it up before Jehovah, to be kept throughout your generations.
Exod LITV 16:33  And Moses said to Aaron, Take a pitcher and put manna there. the fullness of an omer, and lay it up before Jehovah, to keep for your generations.
Exod Geneva15 16:33  Moses also said to Aaron, Take a pot and put an Omer full of MAN therein, and set it before the Lord to be kept for your posteritie.
Exod CPDV 16:33  And Moses said to Aaron, “Take one vessel, and put manna into it, as much as an omer is able to hold. And store it in the sight of the Lord, to keep for your generations,
Exod BBE 16:33  And Moses said to Aaron, Take a pot and put one omer of manna in it, and put it away before the Lord, to be kept for future generations.
Exod DRC 16:33  And Moses said to Aaron: Take a vessel, and put manna into it, as much as a gomor can hold; and lay it up before the Lord, to keep unto your generations,
Exod GodsWord 16:33  Moses said to Aaron, "Take a jar, put two quarts of manna in it, and put it in the LORD's presence to be kept for your descendants."
Exod JPS 16:33  And Moses said unto Aaron: 'Take a jar, and put an omerful of manna therein, and lay it up before HaShem, to be kept throughout your generations.'
Exod KJVPCE 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.
Exod NETfree 16:33  Moses said to Aaron, "Take a jar and put in it an omer full of manna, and place it before the LORD to be kept for generations to come."
Exod AB 16:33  And Moses said to Aaron, Take a golden pot, and cast into it one full homer of manna; and you shall lay it up before God, to be kept for your generations,
Exod AFV2020 16:33  And Moses said to Aaron, "Take a pot and put an omer full of manna in it, and lay it up before the LORD to be kept for your generations."
Exod NHEB 16:33  Moses said to Aaron, "Take a pot, and put an omer-full of manna in it, and lay it up before the Lord, to be kept throughout your generations."
Exod NETtext 16:33  Moses said to Aaron, "Take a jar and put in it an omer full of manna, and place it before the LORD to be kept for generations to come."
Exod UKJV 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Exod KJV 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.
Exod KJVA 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.
Exod AKJV 16:33  And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Exod RLT 16:33  And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before Yhwh, to be kept for your generations.
Exod MKJV 16:33  And Moses said to Aaron, Take a pot and put an omer full of manna in it, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Exod YLT 16:33  And Moses saith unto Aaron, `Take one pot, and put there the fulness of the omer of manna, and let it rest before Jehovah, for a charge for your generations;'
Exod ACV 16:33  And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omerful of manna in it, and lay it up before Jehovah, to be kept throughout your generations.
Exod VulgSist 16:33  Dixitque Moyses ad Aaron: Sume vas unum, et mitte ibi Man, quantum potest capere gomor: et repone coram Domino ad servandum in generationes vestras:
Exod VulgCont 16:33  Dixitque Moyses ad Aaron: Sume vas unum, et mitte ibi Man, quantum potest capere gomor: et repone coram Domino ad servandum in generationes vestras:
Exod Vulgate 16:33  dixitque Moses ad Aaron sume vas unum et mitte ibi man quantum potest capere gomor et repone coram Domino ad servandum in generationes vestras
Exod VulgHetz 16:33  Dixitque Moyses ad Aaron: Sume vas unum, et mitte ibi Man, quantum potest capere gomor: et repone coram Domino ad servandum in generationes vestras:
Exod VulgClem 16:33  Dixitque Moyses ad Aaron : Sume vas unum, et mitte ibi man, quantum potest capere gomor, et repone coram Domino ad servandum in generationes vestras,
Exod CzeBKR 16:33  I řekl Mojžíš Aronovi: Vezmi jedno věderce, a vsyp do něho plné gomer manny; a nech jí před tváří Hospodinovou, aby chována byla na budoucí věky vaše.
Exod CzeB21 16:33  Áronovi pak Mojžíš řekl: „Vezmi džbán, naplň jej omerem many a postav jej před Hospodina, ať je to uchováno pro všechna vaše pokolení.“
Exod CzeCEP 16:33  Áronovi Mojžíš řekl: „Vezmi jeden džbán, nasyp do něho plný ómer many a ulož to před Hospodinem, aby to bylo opatrováno po všechna vaše pokolení.“
Exod CzeCSP 16:33  Mojžíš pak řekl Áronovi: Vezmi jeden džbán, dej tam plný ómer many a ulož ho před Hospodinem, aby to bylo uchováno pro vaše generace.