Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 17:2  Therefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why chide you with me? why do ye tempt the LORD?
Exod NHEBJE 17:2  Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Jehovah?"
Exod SPE 17:2  Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? And wherefore do ye tempt the LORD?
Exod ABP 17:2  And [3reviled 1the 2people] against Moses, saying, Give to us water! that we may drink. And [2said 3to them 1Moses], Why do you revile me? And why do you test the lord?
Exod NHEBME 17:2  Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the Lord?"
Exod Rotherha 17:2  And the people found fault with Moses, and said—Give us water, that we may drink. And Moses said to them, Why should ye find fault with me? Why should ye put Yahweh to the proof?
Exod LEB 17:2  And the people quarreled with Moses, and they said, “Give us water so that we can drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?”
Exod RNKJV 17:2  Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt יהוה?
Exod Jubilee2 17:2  And the people chided with Moses and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? Why do ye tempt the LORD?
Exod Webster 17:2  Wherefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why chide you with me? why do ye tempt the LORD?
Exod Darby 17:2  And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?
Exod ASV 17:2  Wherefore the people strove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? wherefore do ye tempt Jehovah?
Exod LITV 17:2  And the people wrangled with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you wrangle with me? Why do you tempt Jehovah?
Exod Geneva15 17:2  Wherefore the people contended with Moses, and sayde, Giue vs water that we may drinke. And Moses sayde vnto them, Why contende yee with me? wherefore do ye tempt the Lord?
Exod CPDV 17:2  And arguing against Moses, they said, “Give us water, so that we may drink.” And Moses answered them: “Why argue against me? For what reason do you tempt the Lord?”
Exod BBE 17:2  So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test?
Exod DRC 17:2  And they chode with Moses, and said: Give us water, that we may drink. And Moses answered them: Why chide you with me? Wherefore do you tempt the Lord?
Exod GodsWord 17:2  So they complained to Moses by saying, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why are you complaining to me? Why are you testing the LORD?"
Exod JPS 17:2  Wherefore the people strove with Moses, and said: 'Give us water that we may drink.' And Moses said unto them: 'Why strive ye with me? wherefore do ye try HaShem?'
Exod KJVPCE 17:2  Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord?
Exod NETfree 17:2  So the people contended with Moses, and they said, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why do you contend with me? Why do you test the LORD?"
Exod AB 17:2  And the people reviled Moses, saying, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do you revile me, and why do you tempt the Lord?
Exod AFV2020 17:2  And the people argued with Moses and said, "Give us water that we may drink." And Moses said to them, "Why do you argue with me? Why do you tempt the LORD?"
Exod NHEB 17:2  Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the Lord?"
Exod NETtext 17:2  So the people contended with Moses, and they said, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why do you contend with me? Why do you test the LORD?"
Exod UKJV 17:2  Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide all of you with me? wherefore do all of you tempt the LORD?
Exod KJV 17:2  Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord?
Exod KJVA 17:2  Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord?
Exod AKJV 17:2  Why the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why chide you with me? why do you tempt the LORD?
Exod RLT 17:2  Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt Yhwh?
Exod MKJV 17:2  And the people wrangled with Moses and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you wrangle with me? Why do you tempt the LORD?
Exod YLT 17:2  and the people strive with Moses, and say, `Give us water, and we drink.' And Moses saith to them, `What? --ye strive with me, what? --ye try Jehovah?'
Exod ACV 17:2  Therefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do ye contend with me? Why do ye challenge Jehovah?
Exod VulgSist 17:2  Qui iurgatus contra Moysen, ait: Da nobis aquam, ut bibamus. Quibus respondit Moyses: Quid iurgamini contra me? cur tentatis Dominum?
Exod VulgCont 17:2  Qui iurgatus contra Moysen, ait: Da nobis aquam, ut bibamus. Quibus respondit Moyses: Quid iurgamini contra me? cur tentatis Dominum?
Exod Vulgate 17:2  qui iurgatus contra Mosen ait da nobis aquam ut bibamus quibus respondit Moses quid iurgamini contra me cur temptatis Dominum
Exod VulgHetz 17:2  Qui iurgatus contra Moysen, ait: Da nobis aquam, ut bibamus. Quibus respondit Moyses: Quid iurgamini contra me? cur tentatis Dominum?
Exod VulgClem 17:2  Qui jurgatus contra Moysen, ait : Da nobis aquam, ut bibamus. Quibus respondit Moyses : Quid jurgamini contra me ? cur tentatis Dominum ?
Exod CzeBKR 17:2  Protož domlouval se lid na Mojžíše, pravě: Dejte nám vody, abychom pili. Jimž odpověděl Mojžíš: Proč se na mne domlouváte? Proč pokoušíte Hospodina?
Exod CzeB21 17:2  Začali tedy na Mojžíše dotírat: „Dejte nám vodu, ať máme co pít!“ Mojžíš jim řekl: „Proč na mě dotíráte? Proč pokoušíte Hospodina?“
Exod CzeCEP 17:2  Tu se lid dostal do sváru s Mojžíšem a naléhali: „Dejte nám vodu, chceme pít!“ Mojžíš se jich zeptal: „Proč se se mnou přete? Proč pokoušíte Hospodina?“
Exod CzeCSP 17:2  Lid se přel s Mojžíšem. Říkali: Dej nám vodu k pití! Mojžíš jim odpověděl: Proč se se mnou přete? Proč pokoušíte Hospodina?