Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Exod NHEBJE 28:2  You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Exod SPE 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Exod ABP 28:2  And you shall make [2apparel 1holy] for Aaron your brother, for honor and glory.
Exod NHEBME 28:2  You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Exod Rotherha 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother,—for glory and for beauty.
Exod LEB 28:2  And you will make holy garments for Aaron, your brother, for glory and for splendor.
Exod RNKJV 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Exod Jubilee2 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron, thy brother, for honour and for beauty.
Exod Webster 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
Exod Darby 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for ornament.
Exod ASV 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
Exod LITV 28:2  And you shall make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.
Exod Geneva15 28:2  Also thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, glorious and beautifull.
Exod CPDV 28:2  And you shall make a holy vestment for Aaron, your brother, with glory and elegance.
Exod BBE 28:2  And make holy robes for Aaron your brother, so that he may be clothed with glory and honour.
Exod DRC 28:2  And thou shalt make a holy vesture for Aaron, thy brother, for glory and for beauty.
Exod GodsWord 28:2  Make holy clothes for your brother Aaron to give him dignity and honor.
Exod JPS 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for splendour and for beauty.
Exod KJVPCE 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Exod NETfree 28:2  You must make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.
Exod AB 28:2  And you shall make holy apparel for Aaron your brother, for honor and glory.
Exod AFV2020 28:2  And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Exod NHEB 28:2  You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Exod NETtext 28:2  You must make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.
Exod UKJV 28:2  And you shall make holy garments for Aaron your brother for glory and for beauty.
Exod KJV 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Exod KJVA 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Exod AKJV 28:2  And you shall make holy garments for Aaron your brother for glory and for beauty.
Exod RLT 28:2  And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Exod MKJV 28:2  And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Exod YLT 28:2  and thou hast made holy garments for Aaron thy brother, for honour and for beauty;
Exod ACV 28:2  And thou shall make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
Exod VulgSist 28:2  Faciesque vestem sanctam Aaron fratri tuo in gloriam et decorem.
Exod VulgCont 28:2  Faciesque vestem sanctam Aaron fratri tuo in gloriam et decorem.
Exod Vulgate 28:2  faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decorem
Exod VulgHetz 28:2  Faciesque vestem sanctam Aaron fratri tuo in gloriam et decorem.
Exod VulgClem 28:2  Faciesque vestem sanctam Aaron fratri tuo in gloriam et decorem.
Exod CzeBKR 28:2  A uděláš roucha svatá Aronovi bratru svému k slávě a k ozdobě.
Exod CzeB21 28:2  Zhotovíš svému bratru Áronovi svatá roucha ke slávě a ozdobě.
Exod CzeCEP 28:2  Uděláš pro svého bratra Árona svaté roucho k slávě a ozdobě.
Exod CzeCSP 28:2  Uděláš ⌈svatá roucha⌉ pro svého bratra Árona ke ⌈cti a k okrase.⌉
Exod PorBLivr 28:2  E farás vestimentas sagradas a Arão teu irmão, para honra e formosura.
Exod Mg1865 28:2  Ary manaova fitafiana masìna ho an’ i Arona rahalahinao ho voninahitra sy ho fahatsaran-tarehy.
Exod FinPR 28:2  Ja teetä veljellesi Aaronille pyhät vaatteet, kunniaksi ja kaunistukseksi.
Exod FinRK 28:2  Teetä pyhät vaatteet veljellesi Aaronille kunniaksi ja kaunistukseksi.
Exod ChiSB 28:2  應給你的哥哥亞郎做聖衣,以示莊嚴美觀。
Exod CopSahBi 28:2  ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲥⲧⲟⲗⲏ ⲉⲥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲁⲁⲣⲱ
Exod ArmEaste 28:2  Ի պատիւ եւ ի փառս քո եղբայր Ահարոնի սրբազան զգեստներ կը պատրաստես:
Exod ChiUns 28:2  你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。
Exod BulVeren 28:2  И да направиш свети одежди на брат си Аарон, за слава и великолепие.
Exod AraSVD 28:2  وَٱصْنَعْ ثِيَابًا مُقَدَّسَةً لِهَارُونَ أَخِيكَ لِلْمَجْدِ وَٱلْبَهَاءِ.
Exod SPDSS 28:2  . . . . . . .
Exod Esperant 28:2  Kaj faru sanktajn vestojn por via frato Aaron, por honoro kaj ornamo.
Exod ThaiKJV 28:2  แล้วให้ทำเครื่องยศบริสุทธิ์สำหรับอาโรนพี่ชายของเจ้าให้สมเกียรติ และงดงาม
Exod OSHB 28:2  וְעָשִׂ֥יתָ בִגְדֵי־קֹ֖דֶשׁ לְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֑יךָ לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃
Exod SPMT 28:2  ועשית בגדי קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת
Exod BurJudso 28:2  သင်၏အစ်ကိုအာရုန်၌ဘုန်း အသရေ ထင်ပေါ်စေခြင်းငှာ၊ သန့်ရှင်းသော အဝတ်ကို လုပ်၍ပေး ရမည်။
Exod FarTPV 28:2  برای برادرت هارون لباس كهانت تهیّه کن تا به او وقار و جلال ببخشد.
Exod UrduGeoR 28:2  Apne bhāī Hārūn ke lie muqaddas libās banwānā jo purwaqār aur shāndār hoṅ.
Exod SweFolk 28:2  Och du ska göra heliga kläder åt din bror Aron till ära och prydnad.
Exod GerSch 28:2  Und du sollst deinem Bruder Aaron heilige Kleider machen zur Ehre und zur Zierde.
Exod TagAngBi 28:2  At igagawa mo ng mga banal na kasuutan si Aarong iyong kapatid sa ikaluluwalhati at ikagaganda.
Exod FinSTLK2 28:2  Teetä veljellesi Aaronille pyhät vaatteet kunniaksi ja kaunistukseksi.
Exod Dari 28:2  برای برادرت هارون لباس کاهنی که زیبا و برازنده باشد، تهیه کن.
Exod SomKQA 28:2  Oo walaalkaa Haaruun waa inaad u samaysaa dhar quduus ah, ammaan iyo qurux aawadood.
Exod NorSMB 28:2  Og du skal gjera Aron, bror din, heilage klæde, til æra og til prydnad.
Exod Alb 28:2  Dhe do t'i bësh Aaronit, vëllait tënd, rroba të shenjta, për t'i dhënë nder e hijeshi.
Exod UyCyr 28:2  Акаң Һарунниң салапити вә һөрмити үчүн, униңға муқәддәс роһанийлиқ кийими тәйярлиғин.
Exod KorHKJV 28:2  너는 네 형 아론을 위하여 거룩한 의복들을 만들어 영광과 아름다움으로 삼을지니라.
Exod SrKDIjek 28:2  И начини свете хаљине Арону брату својему за част и дику.
Exod Wycliffe 28:2  And thou schalt make an hooli clooth to Aaron, thi brother, in to glorie and fairenesse.
Exod Mal1910 28:2  നിന്റെ സഹോദരനായ അഹരോന്നു വേണ്ടി മഹത്വത്തിന്നും അലങ്കാരത്തിന്നുമായി വിശുദ്ധവസ്ത്രം ഉണ്ടാക്കേണം.
Exod KorRV 28:2  네 형 아론을 위하여 거룩한 옷을 지어서 영화롭고 아름답게 할지니
Exod Azeri 28:2  قارداشين هارونا عئزّت و گؤزللئک اوچون موقدّس پالتارلار حاضيرلا.
Exod SweKarlX 28:2  Och du skall göra dinom broder Aaron helig kläder, som äro härlig och skön.
Exod KLV 28:2  SoH DIchDaq chenmoH le' garments vaD Aaron lIj loDnI', vaD batlh je vaD 'IhtaHghach.
Exod ItaDio 28:2  E fa’ ad Aaronne, tuo fratello, de’ vestimenti sacri, a gloria ed ornamento.
Exod RusSynod 28:2  И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.
Exod CSlEliza 28:2  И да сотвориши ризу святу Аарону брату твоему в честь и славу.
Exod ABPGRK 28:2  και ποιήσεις στολήν αγίαν Ααρών τω αδελφώ σου εις τιμήν και δόξαν
Exod FreBBB 28:2  Et tu feras à Aaron ton frère des vêtements sacrés pour insignes et pour parure.
Exod LinVB 28:2  Sonela ndeko wa yo Arone bilamba bisantu, bisala elembo ya lokumu la ye.
Exod HunIMIT 28:2  És készíts szent ruhákat Áronnak, a te testvérednek, tiszteletül és díszül.
Exod ChiUnL 28:2  爲爾兄亞倫製聖服、以彰榮美、
Exod VietNVB 28:2  May bộ áo lễ thánh cho A-rôn, anh con, để người được uy tín và vinh dự.
Exod LXX 28:2  καὶ ποιήσεις στολὴν ἁγίαν Ααρων τῷ ἀδελφῷ σου εἰς τιμὴν καὶ δόξαν
Exod CebPinad 28:2  Ug magbuhat ka ug mga bisti nga balaan alang kang Aaron nga imong igsoon, alang sa himaya ug alang sa katahum.
Exod RomCor 28:2  Fratelui tău, Aaron, să-i faci haine sfinte, ca să-i slujească de cinste şi podoabă.
Exod Pohnpeia 28:2  Wiahiong riomw Aaron likou kaselel en samworo me pahn kawauwihala oh kalinganahla.
Exod HunUj 28:2  Csináltass szent ruhákat testvérednek, Áronnak, hogy méltóságteljes és ékes legyen!
Exod GerZurch 28:2  Und du sollst für deinen Bruder Aaron heilige Kleider machen zur Ehre und zur Zierde.
Exod GerTafel 28:2  Und mache Kleider der Heiligkeit deinem Bruder Aharon zur Herrlichkeit und zum Schmuck.
Exod RusMakar 28:2  И сдјлай священныя одежды Аарону брату твоему для славы и красоты.
Exod PorAR 28:2  Farás vestes sagradas para Arão, teu irmão, para glória e ornamento.
Exod DutSVVA 28:2  En gij zult voor uw broeder Aäron heilige klederen maken, tot heerlijkheid en tot sieraad.
Exod FarOPV 28:2  ورختهای مقدس برای برادرت، هارون، بجهت عزت و زینت بساز.
Exod Ndebele 28:2  Umenzele-ke uAroni umnewenu izembatho ezingcwele, ezobukhosi lezokucecisa.
Exod PorBLivr 28:2  E farás vestimentas sagradas a Arão teu irmão, para honra e formosura.
Exod Norsk 28:2  Og du skal gjøre hellige klær for Aron, din bror, til ære og til pryd.
Exod SloChras 28:2  In naredi Aronu, bratu svojemu, sveta oblačila, za čast in za kras.
Exod Northern 28:2  Qardaşın Haruna izzət və gözəllik üçün müqəddəs geyimlər hazırla.
Exod GerElb19 28:2  Und du sollst heilige Kleider für deinen Bruder Aaron machen zur Herrlichkeit und zum Schmuck.
Exod LvGluck8 28:2  Un tev būs taisīt savam brālim Āronam svētas drēbes par godu un rotu.
Exod PorAlmei 28:2  E farás vestidos sanctos a Aarão teu irmão, para gloria e ornamento.
Exod ChiUn 28:2  你要給你哥哥亞倫做聖衣為榮耀,為華美。
Exod SweKarlX 28:2  Och du skall göra dinom broder Aaron helig kläder, som äro härlig och skön.
Exod SPVar 28:2  ועשית בגדי קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת
Exod FreKhan 28:2  Tu feras confectionner pour Aaron ton frère des vêtements sacrés, insignes d’honneur et de majesté.
Exod FrePGR 28:2  Et tu feras pour Aaron, ton frère, des vêtements sacrés qui soient un costume et une parure.
Exod PorCap 28:2  Farás, para o teu irmão Aarão, vestes sagradas, pela sua dignidade e como ornamento.
Exod JapKougo 28:2  またあなたの兄弟アロンのために聖なる衣服を作って、彼に栄えと麗しきをもたせなければならない。
Exod GerTextb 28:2  Und du sollst für deinen Bruder Aaron heilige Kleider anfertigen, zur Ehre und herrlichen Zier.
Exod Kapingam 28:2  Duia nia gahu dangada hai-mee-dabu o do duaahina Aaron e-hagamadagu ge e-haga-madamada a-mee.
Exod SpaPlate 28:2  Y harás a Aarón, tu hermano, vestiduras sagradas, para gloria y adorno.
Exod WLC 28:2  וְעָשִׂ֥יתָ בִגְדֵי־קֹ֖דֶשׁ לְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֑יךָ לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃
Exod LtKBB 28:2  Savo broliui Aaronui padarysi šventus drabužius, kad jis atrodytų iškilmingai ir gražiai.
Exod Bela 28:2  І зрабі сьвяшчэнную вопратку Аарону, брату твайму, дзеля славы і аздобнасьці.
Exod GerBoLut 28:2  Und sollst Aaron, deinem Bruder heilige Kleider machen, die herrlich und schon seien.
Exod FinPR92 28:2  Teetä Aaronille pyhät vaatteet, jotka ovat hänelle kunniaksi ja kaunistukseksi.
Exod SpaRV186 28:2  Y harás vestidos santos para Aarón tu hermano, para honra, y hermosura.
Exod NlCanisi 28:2  Gij moet voor uw broeder Aäron heilige gewaden maken, om zijn glorie te doen stralen.
Exod GerNeUe 28:2  Lass für deinen Bruder Aaron besondere Gewänder anfertigen, die Würde und Schönheit ausdrücken.
Exod UrduGeo 28:2  اپنے بھائی ہارون کے لئے مُقدّس لباس بنوانا جو پُروقار اور شاندار ہوں۔
Exod AraNAV 28:2  وَاصْنَعْ لأَخِيكَ هَرُونَ ثِيَاباً مُقَدَّسَةً لِتُضْفِيَ عَلَيْهِ مَجْداً وَبَهَاءً.
Exod ChiNCVs 28:2  你要为你哥哥亚伦做圣衣,使他有荣耀,有华美。
Exod ItaRive 28:2  E farai ad Aaronne, tuo fratello, dei paramenti sacri, come insegne della loro dignità e come ornamento.
Exod Afr1953 28:2  En jy moet vir jou broer Aäron heilige klere maak, tot eer en tot sieraad.
Exod RusSynod 28:2  И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.
Exod UrduGeoD 28:2  अपने भाई हारून के लिए मुक़द्दस लिबास बनवाना जो पुरवक़ार और शानदार हों।
Exod TurNTB 28:2  Ağabeyin Harun'a görkem ve saygınlık kazandırmak için kutsal giysiler yap.
Exod DutSVV 28:2  En gij zult voor uw broeder Aaron heilige klederen maken, tot heerlijkheid en tot sieraad.
Exod HunKNB 28:2  Készíts szent ruhákat Áronnak, a bátyádnak, dicsőségül és ékességül.
Exod Maori 28:2  Me hanga ano e koe etahi kakahu tapu mo Arona, mo tou tuakana, hei kororia, hei ataahua.
Exod sml_BL_2 28:2  Pahinangin si Harun saga badju' alingkat ya tōp pan'mmek imam alanga, supaya iya patut pinagmahaltabatan.
Exod HunKar 28:2  És csinálj szent ruhákat Áronnak a te atyádfiának, dicsőségére és ékességére.
Exod Viet 28:2  Ngươi hãy chế bộ áo thánh cho A-rôn, anh ngươi, để người được vinh hiển trang sức.
Exod Kekchi 28:2  Ta̱yi̱b li rakˈ laj Aarón la̱ cuas chi cha̱bil xyi̱banquil. Riqˈuin li rakˈ aˈan ta̱cutu̱nk nak aˈan laj tij ut lokˈ lix cˈanjel.
Exod Swe1917 28:2  Och du skall göra åt din broder Aron heliga kläder, till ära och prydnad.
Exod SP 28:2  ועשית בגדי קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת
Exod CroSaric 28:2  Napravi svome bratu Aronu sveto ruho na čast i ukras.
Exod VieLCCMN 28:2  Ngươi sẽ may cho A-ha-ron, anh ngươi, những lễ phục để ông được vẻ uy nghi rực rỡ.
Exod FreBDM17 28:2  Et tu feras à Aaron ton frère de saints vêtements pour gloire et pour ornement.
Exod FreLXX 28:2  Et tu feras des vêtements sacrés pour Aaron, ton frère, en signe de gloire et d'honneur.
Exod Aleppo 28:2  ועשית בגדי קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת
Exod MapM 28:2  וְעָשִׂ֥יתָ בִגְדֵי־קֹ֖דֶשׁ לְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֑יךָ לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃
Exod HebModer 28:2  ועשית בגדי קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת׃
Exod Kaz 28:2  Қадір-құрмет пен сән-салтанат көрсету үшін ағаң Һаронға арнайы киімдер тіккіз.
Exod FreJND 28:2  Et tu feras de saints vêtements à Aaron, ton frère, pour gloire et pour ornement.
Exod GerGruen 28:2  Mach deinem Bruder Aaron Kleider für das Heiligtum, für den Anstand und die Würde!
Exod SloKJV 28:2  Naredil boš sveta oblačila za svojega brata Arona, za slavo in za lepoto.
Exod Haitian 28:2  W'a fè rad pou Arawon, frè ou la, rad pou li mete lè l'ap fè sèvis, pou l' ka byen abiye, pou moun ka rekonèt grad li.
Exod FinBibli 28:2  Ja sinun pitää tekemän veljelles Aaronille pyhät vaatteet, kunniaksi ja kaunistukseksi.
Exod Geez 28:2  ወትገብር ፡ ዐራዘ ፡ ለአሮን ፡ ቅዱሰ ፡ ለክብር ፡ ወለሡራሔ ።
Exod SpaRV 28:2  Y harás vestidos sagrados á Aarón tu hermano, para honra y hermosura.
Exod WelBeibl 28:2  Rhaid i ti wneud gwisgoedd cysegredig i dy frawd Aaron – gwisgoedd hardd fydd yn dangos urddas y gwaith fydd yn ei wneud.
Exod GerMenge 28:2  Du sollst also für deinen Bruder Aaron heilige Kleider anfertigen lassen, ihm zur Ehre und zum Schmuck.
Exod GreVamva 28:2  Και θέλεις κάμει στολήν αγίαν εις τον Ααρών τον αδελφόν σου προς δόξαν και τιμήν.
Exod UkrOgien 28:2  І зробиш свяще́нні ша́ти для брата свого Аарона на славу й красу́.
Exod FreCramp 28:2  Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure.
Exod SrKDEkav 28:2  И начини свете хаљине Арону, брату свом, за част и дику.
Exod PolUGdan 28:2  Uczynisz święte szaty dla twego brata Aarona, na cześć i na ozdobę.
Exod FreSegon 28:2  Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure.
Exod SpaRV190 28:2  Y harás vestidos sagrados á Aarón tu hermano, para honra y hermosura.
Exod HunRUF 28:2  Készíts szent ruhákat testvérednek, Áronnak, hogy méltóságteljes és ékes legyen!
Exod DaOT1931 28:2  Og du skal tilvirke din Broder Aron hellige Klæder til Ære og Pryd,
Exod TpiKJPB 28:2  Na yu mas wokim ol klos i holi long i go long Eron, brata bilong yu, long givim glori na long givim naispela bilas.
Exod DaOT1871 28:2  Og du skal gøre Aron, din Broder, hellige Klæder, til Ære og Prydelse.
Exod FreVulgG 28:2  (Et) Tu feras un vêtement saint à Aaron ton frère, pour la gloire et l’ornement (du culte divin).
Exod PolGdans 28:2  A sprawisz szaty święte Aaronowi, bratu twemu, na cześć i na ozdobę.
Exod JapBungo 28:2  汝また汝の兄弟アロンのために聖衣を製りて彼の身に顯榮と榮光あらしむべし
Exod GerElb18 28:2  Und du sollst heilige Kleider für deinen Bruder Aaron machen zur Herrlichkeit und zum Schmuck.