Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 34:6  And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Exod NHEBJE 34:6  Jehovah passed by before him, and proclaimed, "Jehovah, Jehovah, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,
Exod SPE 34:6  And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth
Exod ABP 34:6  And the lord went by before his face, and called out, The lord, The lord God, pitying and merciful, lenient and full of mercy and true,
Exod NHEBME 34:6  The Lord passed by before him, and proclaimed, "The Lord, the Lord, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,
Exod Rotherha 34:6  So Yahweh passed before him, and proclaimed,—Yahweh, Yahweh, A God of compassion and favour,—Slow to anger and abundant in lovingkindness and faithfulness:
Exod LEB 34:6  And Yahweh passed over before him, and he proclaimed, “Yahweh, Yahweh, God, who is compassionate and gracious, ⌞slow to anger⌟, and abounding with loyal love and faithfulness,
Exod RNKJV 34:6  And יהוה passed by before him, and proclaimed, יהוה, יהוה-El, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Exod Jubilee2 34:6  And as the LORD passed by before him, he proclaimed, I AM, I AM strong, merciful, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth,
Exod Webster 34:6  And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth.
Exod Darby 34:6  And Jehovah passed by before his face, and proclaimed, Jehovah, JehovahGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth,
Exod ASV 34:6  And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth;
Exod LITV 34:6  And Jehovah passed by before his face and called out: Jehovah! Jehovah God! Merciful and gracious, slow to anger, and great in goodness and truth,
Exod Geneva15 34:6  So the Lord passed before his face, and cried, The Lord, the Lord, strong, mercifull, and gracious, slowe to anger, and abundant in goodnesse and trueth,
Exod CPDV 34:6  And as he was crossing before him, he said: “The Ruler, the Lord God, merciful and lenient, patient and full of compassion and also truthful,
Exod BBE 34:6  And the Lord went past before his eyes, saying, The Lord, the Lord, a God full of pity and grace, slow to wrath and great in mercy and faith;
Exod DRC 34:6  And when he passed before him, he said: O the Lord, the Lord God, merciful and gracious, patient and of much compassion, and true,
Exod GodsWord 34:6  Then he passed in front of Moses, calling out, "The LORD, the LORD, a compassionate and merciful God, patient, always faithful and ready to forgive.
Exod JPS 34:6  And HaShem passed by before him, and proclaimed: 'The HaShem, HaShem, G-d, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth;
Exod KJVPCE 34:6  And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Exod NETfree 34:6  The LORD passed by before him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and faithfulness,
Exod AB 34:6  And the Lord passed by before his face, and proclaimed, The Lord God, gracious and merciful, longsuffering and very compassionate, and true,
Exod AFV2020 34:6  And the LORD passed by before him and proclaimed, "The LORD, the LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Exod NHEB 34:6  The Lord passed by before him, and proclaimed, "The Lord, the Lord, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,
Exod NETtext 34:6  The LORD passed by before him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and faithfulness,
Exod UKJV 34:6  And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Exod KJV 34:6  And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Exod KJVA 34:6  And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Exod AKJV 34:6  And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth,
Exod RLT 34:6  And Yhwh passed by before him, and proclaimed, Yhwh, Yhwh God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Exod MKJV 34:6  And the LORD passed by before him and proclaimed, Jehovah! Jehovah God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth,
Exod YLT 34:6  and Jehovah passeth over before his face, and calleth: `Jehovah, Jehovah God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in kindness and truth,
Exod ACV 34:6  And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,
Exod VulgSist 34:6  Quo transeunte coram eo, ait: Dominator Domine Deus, misericors et clemens, patiens et multae miserationis, ac verax,
Exod VulgCont 34:6  Quo transeunte coram eo, ait: Dominator Domine Deus, misericors et clemens, patiens et multæ miserationis, ac verax,
Exod Vulgate 34:6  quo transeunte coram eo ait Dominator Domine Deus misericors et clemens patiens et multae miserationis ac verus
Exod VulgHetz 34:6  Quo transeunte coram eo, ait: Dominator Domine Deus, misericors et clemens, patiens et multæ miserationis, ac verax,
Exod VulgClem 34:6  Quo transeunte coram eo, ait : Dominator Domine Deus, misericors et clemens, patiens et multæ miserationis, ac verax,
Exod CzeBKR 34:6  Nebo pomíjeje Hospodin tvář jeho, volal: Hospodin, Hospodin, Bůh silný, lítostivý a milostivý, dlouhočekající a hojný v milosrdenství a pravdě,
Exod CzeB21 34:6  Hospodin prošel kolem něj a volal: „Hospodin, Hospodin! Bůh soucitný a milostivý, nesmírně trpělivý, velmi laskavý a věrný,
Exod CzeCEP 34:6  Když Hospodin kolem něho přecházel, zavolal: „Hospodin, Hospodin! Bůh plný slitování a milostivý, shovívavý, nejvýš milosrdný a věrný,
Exod CzeCSP 34:6  Hospodin prošel kolem něho a zavolal: Hospodin, Hospodin, Bůh soucitný a milostivý, pomalý k hněvu, hojný v milosrdenství a věrnosti,