Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 7:14  And the LORD said to Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Exod NHEBJE 7:14  Jehovah said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
Exod SPE 7:14  And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Exod ABP 7:14  [3said 1And 2the lord] to Moses, [4is weighed down 1The 2heart 3of Pharaoh] to not send out the people.
Exod NHEBME 7:14  The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
Exod Rotherha 7:14  Then said Yahweh unto Moses, Dull, is the heart of Pharaoh,—he hath refused to let the people go.
Exod LEB 7:14  And Yahweh said to Moses, “Pharaoh’s heart is ⌞insensitive⌟; he refuses to release the people.
Exod RNKJV 7:14  And יהוה said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Exod Jubilee2 7:14  Then the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart [is become] grievous, for he refuses to let the people go.
Exod Webster 7:14  And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart [is] hardened; he refuseth to let the people go.
Exod Darby 7:14  And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
Exod ASV 7:14  And Jehovah said unto Moses, Pharaoh’s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Exod LITV 7:14  And Jehovah said to Moses, The heart of Pharaoh is heavy; he refuses to send away the people.
Exod Geneva15 7:14  The Lord then saide vnto Moses, Pharaohs heart is obstinate, hee refuseth to let the people goe.
Exod CPDV 7:14  Then the Lord said to Moses: “The heart of Pharaoh has been hardened; he is not willing to release the people.
Exod BBE 7:14  And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
Exod DRC 7:14  And the Lord said to Moses: Pharao's heart is hardened, he will not let the people go.
Exod GodsWord 7:14  Then the LORD said to Moses, "Pharaoh is being stubborn. He refuses to let my people go.
Exod JPS 7:14  And HaShem said unto Moses: 'Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Exod KJVPCE 7:14  ¶ And the Lord said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Exod NETfree 7:14  The LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people.
Exod AB 7:14  And the Lord said to Moses, The heart of Pharaoh is made hard, so that he should not let the people go.
Exod AFV2020 7:14  And the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened. He refuses to let the people go.
Exod NHEB 7:14  The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
Exod NETtext 7:14  The LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people.
Exod UKJV 7:14  And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
Exod KJV 7:14  And the Lord said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Exod KJVA 7:14  And the Lord said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Exod AKJV 7:14  And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
Exod RLT 7:14  And Yhwh said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Exod MKJV 7:14  And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened. He refuses to let the people go.
Exod YLT 7:14  And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
Exod ACV 7:14  And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
Exod VulgSist 7:14  Dixit autem Dominus ad Moysen: Ingravatum est cor Pharaonis, non vult dimittere populum.
Exod VulgCont 7:14  Dixit autem Dominus ad Moysen: Ingravatum est cor Pharaonis, non vult dimittere populum.
Exod Vulgate 7:14  dixit autem Dominus ad Mosen ingravatum est cor Pharaonis non vult dimittere populum
Exod VulgHetz 7:14  Dixit autem Dominus ad Moysen: Ingravatum est cor Pharaonis, non vult dimittere populum.
Exod VulgClem 7:14  Dixit autem Dominus ad Moysen : Ingravatum est cor Pharaonis : non vult dimittere populum.
Exod CzeBKR 7:14  Protož řekl Hospodin Mojžíšovi: Obtížilo se srdce Faraonovo; nechce propustiti lidu toho.
Exod CzeB21 7:14  Hospodin tedy Mojžíšovi řekl: „Farao je neoblomný, odmítá propustit lid.
Exod CzeCEP 7:14  Hospodin řekl Mojžíšovi: „Srdce faraónovo je neoblomné. Nechce lid propustit.
Exod CzeCSP 7:14  Pak Hospodin řekl Mojžíšovi: Faraonovo srdce je tvrdé, nechce lid propustit.