Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 7:17  Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod NHEBJE 7:17  Thus says Jehovah, "In this you shall know that I am Jehovah. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod SPE 7:17  Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod ABP 7:17  Thus says the lord, In this you will know that I am the lord. Behold, I strike with the rod in my hand upon the water in the river, and it will turn into blood.
Exod NHEBME 7:17  Thus says the Lord, "In this you shall know that I am the Lord. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod Rotherha 7:17  Thus, saith Yahweh, Hereby, shalt thou know that, I, am Yahweh,—Lo! I, am smiting with the staff that is in my hand upon the waters that are in the river and they shall be turned to blood;
Exod LEB 7:17  Thus says Yahweh, “By this you will know that I am Yahweh. Look, I am about to strike with the staff that is in my hand the water that is in the Nile, and it will be changed to blood.
Exod RNKJV 7:17  Thus saith יהוה, In this thou shalt know that I am יהוה: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod Jubilee2 7:17  Thus hath the LORD said, In this thou shalt know that I [am] the LORD; behold, I will smite with the rod that [is] in my hand the waters which [are] in the river, and they shall be turned to blood.
Exod Webster 7:17  Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I [am] the LORD: behold, I will smite with the rod that [is] in my hand upon the waters which [are] in the river, and they shall be turned to blood.
Exod Darby 7:17  Thus saith Jehovah: In this shalt thou know that I am Jehovah — behold, I will smite with the staff that is in my hand upon the water which is in the river, and it shall be turned into blood.
Exod ASV 7:17  Thus saith Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod LITV 7:17  So says Jehovah, By this you shall know that I am Jehovah: Behold, I am about to strike the water in the river with the staff in My hand, and it shall be turned to blood.
Exod Geneva15 7:17  Thus saith the Lord, In this shalt thou know that I am the Lord: behold, I wil smite with the rodde that is in mine hand vpon the water that is in the riuer, and it shalbe turned to blood.
Exod CPDV 7:17  Therefore, thus says the Lord: In this you will know that I am the Lord. Behold, I will strike, with the staff that is in my hand, the water of the river, and it will be turned into blood.
Exod BBE 7:17  So the Lord says, By this you may be certain that I am the Lord; see, by the touch of this rod in my hand the waters of the Nile will be turned to blood;
Exod DRC 7:17  Thus therefore saith the Lord: In this thou shalt know that I am the Lord: behold I will strike with the rod, that is in my hand, the water of the river, and it shall be turned into blood.
Exod GodsWord 7:17  Here is what the LORD says: This is the way you will recognize that I am the LORD: With this staff in my hand, I'm going to strike the Nile, and the water will turn into blood.
Exod JPS 7:17  thus saith HaShem: In this thou shalt know that I am HaShem--behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod KJVPCE 7:17  Thus saith the Lord, In this thou shalt know that I am the Lord: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod NETfree 7:17  Thus says the LORD: "By this you will know that I am the LORD: I am going to strike the water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.
Exod AB 7:17  Thus says the Lord: By this you shall know that I am the Lord: behold, I strike the water which is in the river with the rod that is in my hand, and it shall change it into blood.
Exod AFV2020 7:17  Thus says the LORD, "In this you shall know that I am the LORD. Behold, I will smite with the rod that is in My hand upon the waters in the river, and they shall be turned to blood.
Exod NHEB 7:17  Thus says the Lord, "In this you shall know that I am the Lord. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod NETtext 7:17  Thus says the LORD: "By this you will know that I am the LORD: I am going to strike the water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.
Exod UKJV 7:17  Thus says the LORD, In this you shall know that I am the LORD: behold, I will strike with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod KJV 7:17  Thus saith the Lord, In this thou shalt know that I am the Lord: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod KJVA 7:17  Thus saith the Lord, In this thou shalt know that I am the Lord: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod AKJV 7:17  Thus said the LORD, In this you shall know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod RLT 7:17  Thus saith Yhwh, In this thou shalt know that I am Yhwh: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod MKJV 7:17  Thus says the LORD, In this you shall know that I am the LORD. Behold! I will smite with the rod that is in my hand upon the waters in the river, and they shall be turned to blood.
Exod YLT 7:17  `Thus said Jehovah: By this thou knowest that I am Jehovah; lo, I am smiting with the rod which is in my hand, on the waters which are in the River, and they have been turned to blood,
Exod ACV 7:17  Thus says Jehovah, In this thou shall know that I am Jehovah. Behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exod VulgSist 7:17  Haec igitur dicit Dominus: In hoc scies quod sim Dominus: ecce percutiam virga, quae in manu mea est, aquam fluminis, et vertetur in sanguinem.
Exod VulgCont 7:17  Hæc igitur dicit Dominus: In hoc scies quod sim Dominus: ecce percutiam virga, quæ in manu mea est, aquam fluminis, et vertetur in sanguinem.
Exod Vulgate 7:17  haec igitur dicit Dominus in hoc scies quod Dominus sim ecce percutiam virga quae in manu mea est aquam fluminis et vertetur in sanguinem
Exod VulgHetz 7:17  Hæc igitur dicit Dominus: In hoc scies quod sim Dominus: ecce percutiam virga, quæ in manu mea est, aquam fluminis, et vertetur in sanguinem.
Exod VulgClem 7:17  Hæc igitur dicit Dominus : In hoc scies quod sim Dominus : ecce percutiam virga, quæ in manu mea est, aquam fluminis, et vertetur in sanguinem.
Exod CzeBKR 7:17  Protož takto praví Hospodin: Po tomto poznáš, že já jsem Hospodin: Aj, já udeřím holí, kteráž jest v ruce mé, na vody, kteréž jsou v řece, a obráceny budou v krev.
Exod CzeB21 7:17  Takto praví Hospodin: ‚Nyní poznáš, že já jsem Hospodin!‘ Pohleď, holí, kterou mám v ruce, udeřím do vody Nilu a ta se obrátí v krev.
Exod CzeCEP 7:17  Toto praví Hospodin: Podle toho poznáš, že já jsem Hospodin: Holí, kterou mám v ruce, teď udeřím do vody v Nilu, a ta se promění v krev.
Exod CzeCSP 7:17  Toto praví Hospodin: Podle toho poznáš, že já jsem Hospodin: Hle, holí, kterou mám v ruce, udeřím do vody v Nilu, a změní se v krev.