Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 9:29  And Moses said to him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands to the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD’S.
Exod NHEBJE 9:29  Moses said to him, "As soon as I have gone out of the city, I will spread abroad my hands to Jehovah. The thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know that the earth is Jehovah's.
Exod SPE 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD's.
Exod ABP 9:29  [3said 1And 4to him 2Moses], whenever I should go from the city, I will spread forth my hands to the lord, and the sounds will cease; and the hail and the rain will not be any longer, that you may know that [3is of the 4 lord 1the 2earth].
Exod NHEBME 9:29  Moses said to him, "As soon as I have gone out of the city, I will spread abroad my hands to the Lord. The thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know that the earth is the Lord's.
Exod Rotherha 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, will I spread out my hands unto Yahweh,—the thunderings, shall cease, and, the hail, shall come no more,—that thou mayest know, that to Yahweh, belongeth the earth.
Exod LEB 9:29  And Moses said to him, “At my leaving the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunder will stop, and the hail will be no more, so that you will know that the earth belongs to Yahweh.
Exod RNKJV 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto יהוה; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is יהוה's.
Exod Jubilee2 9:29  And Moses replied unto him, As soon as I am gone out of the city, I will extend my hands unto the LORD; [and] the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou may know how that the earth [is] the LORD'S.
Exod Webster 9:29  And Moses said to him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands to the LORD; [and] the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth [is] the LORD'S.
Exod Darby 9:29  And Moses said to him, When I go out of the city, I will spread out my hands to Jehovah: the thunder will cease, and there will be no more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah's.
Exod ASV 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto Jehovah; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah’s.
Exod LITV 9:29  And Moses said to him, As I go out of the city I will spread out my palms to Jehovah. The thunder will cease, and the hail will not still be, so that you may know that the earth is Jehovah's.
Exod Geneva15 9:29  Then Moses saide vnto him, Assoone as I am out of the citie, I will spreade mine hands vnto the Lord, and the thunder shall cease, neither shall there be any more haile, that thou mayest knowe that the earth is the Lordes.
Exod CPDV 9:29  Moses said: “When I have departed from the city, I will extend my hands to the Lord, and the thunders will cease, and the hail will not be, so that you may know that the earth belongs to the Lord.
Exod BBE 9:29  And Moses said, When I am gone outside the town, my hands will be stretched out to the Lord; the thunders and the ice-storm will come to an end, so that you may see that the earth is the Lord's.
Exod DRC 9:29  Moses said: As soon as I am gone out of the city, I will stretch forth my hands to the Lord, and the thunders shall cease, and the hail shall be no more: that thou mayst know that the earth is the Lord's:
Exod GodsWord 9:29  Moses replied, "As soon as I'm out of the city, I'll spread out my hands to the LORD in prayer. The thunder will stop, and there will be no more hail. This is how you will know that the earth belongs to the LORD.
Exod JPS 9:29  And Moses said unto him: 'As soon as I am gone out of the city, I will spread forth my hands unto HaShem; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is HaShem'S.
Exod KJVPCE 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the Lord; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the Lord’s.
Exod NETfree 9:29  Moses said to him, "When I leave the city I will spread my hands to the LORD, the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the LORD.
Exod AB 9:29  And Moses said to him, When I have departed from the city, I will stretch out my hands to the Lord, and the thundering shall cease, and the hail and the rain shall be no longer, so that you may know that the earth is the Lord's.
Exod AFV2020 9:29  And Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will spread abroad my hands to the LORD. The thunder shall stop, and the hail will not be any more, so that you may know that the earth is the LORD'S.
Exod NHEB 9:29  Moses said to him, "As soon as I have gone out of the city, I will spread abroad my hands to the Lord. The thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know that the earth is the Lord's.
Exod NETtext 9:29  Moses said to him, "When I leave the city I will spread my hands to the LORD, the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the LORD.
Exod UKJV 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know how that the earth is the LORD's.
Exod KJV 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the Lord; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the Lord’s.
Exod KJVA 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the Lord; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the Lord's.
Exod AKJV 9:29  And Moses said to him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands to the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know how that the earth is the LORD's.
Exod RLT 9:29  And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto Yhwh; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is Yhwh’s.
Exod MKJV 9:29  And Moses said to him, as soon as I go out of the city, I will spread abroad my hands to the LORD. The thunder shall stop, and the hail will not be any more, so that you may know that the earth is the LORD's.
Exod YLT 9:29  And Moses saith unto him, `At my going out of the city, I spread my palms unto Jehovah--the voices cease, and the hail is not any more, so that thou knowest that the earth is Jehovah's;
Exod ACV 9:29  And Moses said to him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands to Jehovah. The thunders shall cease, neither shall there be any more hail, that thou may know that the earth is Jehovah's.
Exod VulgSist 9:29  Ait Moyses: Cum egressus fuero de urbe, extendam palmas meas ad Dominum, et cessabunt tonitrua, et grando non erit: ut scias quia Domini est terra:
Exod VulgCont 9:29  Ait Moyses: Cum egressus fuero de urbe, extendam palmas meas ad Dominum, et cessabunt tonitrua, et grando non erit: ut scias quia Domini est terra:
Exod Vulgate 9:29  ait Moses cum egressus fuero de urbe extendam palmas meas ad Dominum et cessabunt tonitrua et grando non erit ut scias quia Domini est terra
Exod VulgHetz 9:29  Ait Moyses: Cum egressus fuero de urbe, extendam palmas meas ad Dominum, et cessabunt tonitrua, et grando non erit: ut scias quia Domini est terra:
Exod VulgClem 9:29  Ait Moyses : Cum egressus fuero de urbe, extendam palmas meas ad Dominum, et cessabunt tonitrua, et grando non erit, ut scias quia Domini est terra :
Exod CzeBKR 9:29  I řekl jemu Mojžíš: Když vyjdu ven z města, rozprostru ruce své k Hospodinu, a hřímání přestane, i krupobití více nebude, abys poznal, že Hospodinova jest země.
Exod CzeB21 9:29  Mojžíš mu odpověděl: „Jakmile vyjdu z města a vzepnu ruce k Hospodinu, hromy přestanou a krupobití skončí. To abys poznal, že země je Hospodinova.
Exod CzeCEP 9:29  Mojžíš mu odvětil: „Jen co vyjdu z města, rozprostřu své dlaně k Hospodinu. Hromobití přestane a krupobití skončí, abys poznal, že země je Hospodinova.
Exod CzeCSP 9:29  Mojžíš mu odpověděl: Jakmile vyjdu z města, vztáhnu své dlaně k Hospodinu. Hřmění přestane a krupobití už nebude, abys poznal, že země je Hospodinova.