Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 3:11  And depart, go to them of the captivity, to the children of thy people, and speak to them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek NHEBJE 3:11  Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, 'Thus says the Lord Jehovah'; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek ABP 3:11  And proceed, enter unto the captivity, to the sons of your people! And you shall speak to them, and you shall say to them, Thus says the Lord, the lord; Surely they shall hear, surely they shall give way.
Ezek NHEBME 3:11  Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, 'Thus says the Lord God'; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek Rotherha 3:11  then go get thee unto them of the captivity, unto the sons of thy people, and thou shalt speak unto them and say unto them, Thus saith My Lord Yahweh, whether they will hear or whether they will forbear.
Ezek LEB 3:11  And come, go to the exiles, to the children of your people, and you must speak to them, and say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh!’ whether they listen or whether they fail to listen.”
Ezek RNKJV 3:11  And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Sovereign יהוה; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek Jubilee2 3:11  And go, and enter in among the captives, unto the sons of thy people, and thou shalt speak unto them, and tell them, Thus hath the Lord GOD said, They will not hear, nor forbear.
Ezek Webster 3:11  And depart, go to them of the captivity, to the children of thy people, and speak to them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek Darby 3:11  and go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord Jehovah, — whether they will hear or whether they will forbear.
Ezek ASV 3:11  And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord Jehovah; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek LITV 3:11  And go! Come to the exiles, to the sons of your people, and speak to them, and say to them, So says the Lord Jehovah, whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek Geneva15 3:11  And goe and enter to them that are led away captiues vnto the children of thy people, and speake vnto them, and tell them, Thus saith the Lord God: but surely they will not heare, neither will they in deede cease.
Ezek CPDV 3:11  And go forth and enter to those of the transmigration, to the sons of your people. And you shall speak to them. And you shall say to them: ‘Thus says the Lord God.’ Perhaps it may be that they will listen and be quieted.”
Ezek BBE 3:11  And go now to those who have been taken away as prisoners, to the children of your people, and say to them, This is what the Lord has said; if they give ear or if they do not.
Ezek DRC 3:11  And go get thee in to them of the captivity, to the children of thy people, and thou shalt speak to them, and shalt say to them: Thus saith the Lord: If so be they will hear, and will forbear.
Ezek GodsWord 3:11  Go to the exiles, to your people. Whether they listen or not, tell them, 'This is what the Almighty LORD says.'"
Ezek JPS 3:11  And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them: Thus saith the L-rd GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.'
Ezek KJVPCE 3:11  And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord God; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek NETfree 3:11  Go to the exiles, to your fellow countrymen, and speak to them - say to them, 'This is what the sovereign LORD says,' whether they pay attention or not."
Ezek AB 3:11  And go your way, go in to the captivity, to the children of your people, and you shall speak to them, and say to them, Thus says the Lord; whether they will hear, or whether they will refuse.
Ezek AFV2020 3:11  And go! Go to those of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, 'Thus says the Lord GOD;' whether they will hear or whether they will forbear."
Ezek NHEB 3:11  Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, 'Thus says the Lord God'; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek NETtext 3:11  Go to the exiles, to your fellow countrymen, and speak to them - say to them, 'This is what the sovereign LORD says,' whether they pay attention or not."
Ezek UKJV 3:11  And go, get you to them of the captivity, unto the children of your people, and speak unto them, and tell them, Thus says the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek Noyes 3:11  And go, get thee to them of the captivity, to the children of thy people, and speak to them, and say to them, Thus saith the Lord Jehovah; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek KJV 3:11  And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord God; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek KJVA 3:11  And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord God; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek AKJV 3:11  And go, get you to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, Thus said the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek RLT 3:11  And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord Yhwh; whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek MKJV 3:11  And go! Go to those of the captivity, to the sons of your people, and speak to them, and tell them, So says the Lord God; whether they will hear or whether they will forbear.
Ezek YLT 3:11  and go, enter in unto the Removed, unto the sons of thy people, and thou hast spoken unto them, and hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: whether they hear, or whether they forbear.'
Ezek ACV 3:11  And go, get thee to those of the captivity, to the sons of thy people, and speak to them, and tell them, Thus says the lord Jehovah, whether they will hear, or whether they will forbear.
Ezek VulgSist 3:11  Et vade ad transmigrationem, et ingredere ad filios populi tui, et loqueris ad eos, et dices eis: Haec dicit Dominus Deus: si forte audiant, et quiescant.
Ezek VulgCont 3:11  Et vade ingredere ad transmigrationem, ad filios populi tui, et loqueris ad eos, et dices eis: Hæc dicit Dominus Deus: si forte audiant, et quiescant.
Ezek Vulgate 3:11  et vade ingredere ad transmigrationem ad filios populi tui et loqueris ad eos et dices eis haec dicit Dominus Deus si forte audiant et quiescant
Ezek VulgHetz 3:11  Et vade ingredere ad transmigrationem, ad filios populi tui, et loqueris ad eos, et dices eis: Hæc dicit Dominus Deus: si forte audiant, et quiescant.
Ezek VulgClem 3:11  et vade, ingredere ad transmigrationem, ad filios populi tui, et loqueris ad eos : et dices eis : Hæc dicit Dominus Deus : si forte audiant et quiescant.
Ezek CzeBKR 3:11  A jdi k zajatým, k synům lidu svého, a mluv k nim, a rci jim: Takto praví Panovník Hospodin, již oni slyšte neb nechte.
Ezek CzeB21 3:11  Jdi teď ke svým krajanům ve vyhnanství a mluv k nim. Ať už poslechnou nebo ne, řekni jim: ‚Tak praví Panovník Hospodin.‘“
Ezek CzeCEP 3:11  Nuže, jdi k přesídlencům, k synům svého lidu. Budeš k nim mluvit a řekneš jim: ‚Toto praví Panovník Hospodin‘, ať poslechnou nebo ne.“
Ezek CzeCSP 3:11  ⌈Jdi, předstup před vyhnance, před syny svého lidu. Promluvíš k nim⌉ a řekneš jim: Toto řekl Panovník Hospodin, ať uposlechnou nebo ať nedbají.