Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZRA
Prev Next
Ezra RWebster 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a scroll, and in it was a record thus written:
Ezra NHEBJE 6:2  There was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a scroll, and therein was thus written for a record:
Ezra ABP 6:2  And there was found in Achmetha the city, in the palace of the Mede city, [2chapter of a scroll 1one], and this was [3written 4in 5it 1the 2 record].
Ezra NHEBME 6:2  There was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a scroll, and therein was thus written for a record:
Ezra Rotherha 6:2  And there was found in Achmetha, in the fortress which is in the province of Media, a roll,—and, thus, was it written therein, as a record:—
Ezra LEB 6:2  But it was in Ecbatana in the province of Media, in the citadel, that a certain scroll had written on it, “A record.
Ezra RNKJV 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
Ezra Jubilee2 6:2  And there was found in the coffer of the palace that [is] in the province of the Medes, a roll, and therein [was] a record thus written:
Ezra Webster 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that [is] in the province of the Medes, a roll, and in it [was] a record thus written:
Ezra Darby 6:2  And there was found at Achmetha in the fortress that is in the province of Media a roll, and therein was a record thus written:
Ezra ASV 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:
Ezra LITV 6:2  And there was found in Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a scroll. And in it was a record written thus:
Ezra Geneva15 6:2  And there was founde in a coffer (in the palace that was in the prouince of the Medes) a volume, and therein was it thus written, as a memoriall,
Ezra CPDV 6:2  And there was found at Ecbatana, which is a fortified place in the province of Media, one volume, and this record was written in it:
Ezra BBE 6:2  And at Achmetha, in the great house of the king in the land of Media, they came across a roll, in which this statement was put on record:
Ezra DRC 6:2  And there was found in Ecbatana, which is a castle in the province of Media, a book in which this record was written.
Ezra GodsWord 6:2  A scroll was found in the palace of Ecbatana, which is in the province of Media. This was written on it: MEMORANDUM
Ezra JPS 6:2  And there was found at Ahmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written: 'A record.
Ezra KJVPCE 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
Ezra NETfree 6:2  A scroll was found in the citadel of Ecbatana which is in the province of Media, and it was inscribed as follows:"Memorandum:
Ezra AB 6:2  And there was found in the city, in the palace, a volume, and this was the record written in it:
Ezra AFV2020 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that was in the province of the Medes, a scroll. And in it was a record thus written:
Ezra NHEB 6:2  There was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a scroll, and therein was thus written for a record:
Ezra NETtext 6:2  A scroll was found in the citadel of Ecbatana which is in the province of Media, and it was inscribed as follows:"Memorandum:
Ezra UKJV 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
Ezra KJV 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
Ezra KJVA 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
Ezra AKJV 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
Ezra RLT 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
Ezra MKJV 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that was in the province of the Medes, a scroll. And in it was a record written thus:
Ezra YLT 6:2  and there hath been found at Achmetha, in a palace that is in the province of Media, a roll, and a record thus written within it is :
Ezra ACV 6:2  And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and in it was thus written for a record:
Ezra VulgSist 6:2  et inventum est in Ecbatanis, quod est castrum in Medena provincia volumen unum, talisque scriptus erat in eo commentarius:
Ezra VulgCont 6:2  et inventum est in Ecbatanis, quod est castrum in Medena provincia volumen unum, talisque scriptus erat in eo commentarius:
Ezra Vulgate 6:2  et inventum est in Ecbathanis quod est castrum in Madena provincia volumen unum talisque scriptus erat in eo commentarius
Ezra VulgHetz 6:2  et inventum est in Ecbatanis, quod est castrum in Medena provincia volumen unum, talisque scriptus erat in eo commentarius:
Ezra VulgClem 6:2  Et inventum est in Ecbatanis, quod est castrum in Medena provincia, volumen unum : talisque scriptus erat in eo commentarius :
Ezra CzeBKR 6:2  I nalezena jest v Achmeta na hradě, kterýž jest v Médské krajině, jedna kniha, a takto zapsána byla v ní pamět:
Ezra CzeB21 6:2  Až v Ekbataně, hlavním městě médské provincie, se nalezl svitek obsahující tento záznam:
Ezra CzeCEP 6:2  Konečně našli v médské krajině v pevnosti Achmetě jeden svitek, v němž stálo: „Zápis:
Ezra CzeCSP 6:2  Ale až na hradě v Ekbataně v médské provincii se nalezl jistý svitek a v něm bylo psáno toto: Památný zápis:
Ezra PorBLivr 6:2  E foi achado em Ecbatana, no palácio que está na província de Média, um livro, dentro do qual estava escrito assim: Memórial:
Ezra Mg1865 6:2  Dia tao Akmeta, tao an-dapa izay any amin’ ny tanin’ ny Mediana, no nahitana horonan-taratasy anankiray, ka voasoratra teo izao tantara izao:
Ezra FinPR 6:2  Ja Ahmetan linnasta, Meedian maakunnasta, löydettiin kirjakäärö, johon oli kirjoitettu seuraavasti: "Muistettava tapahtuma:
Ezra FinRK 6:2  Ahmetan palatsista Meedian maakunnasta löydettiin kirjakäärö, johon oli kirjoitettu seuraavasti: ”Muistettava tapahtuma:
Ezra ChiSB 6:2  在厄克巴塔納,即在瑪待省的王堡內,發現了一宗案卷,上邊這樣的記載:「備忘錄:
Ezra ChiUns 6:2  在米底亚省亚马他城的宫内寻得一卷,其中记着说:
Ezra BulVeren 6:2  И в Ахмета, в двореца, който е в областта Мидия, се намери един свитък, в който имаше такъв летопис:
Ezra AraSVD 6:2  فَوُجِدَ فِي أَحْمَثَا، فِي ٱلْقَصْرِ ٱلَّذِي فِي بِلَادِ مَادِي، دَرْجٌ مَكْتُوبٌ فِيهِ هَكَذَا: «تَذْكَارٌ.
Ezra Esperant 6:2  Kaj oni trovis en Aĥmeta, la reĝa kastelo en la Meda lando, unu skribrulaĵon, en kiu estis skribita la sekvanta pormemoraĵo:
Ezra ThaiKJV 6:2  และได้มีการพบหนังสือม้วนหนึ่งที่อาคเมตาห์ในพระราชวังซึ่งอยู่ในมณฑลมีเดีย และมีข้อความเขียนอยู่ในหนังสือม้วนนั้นดังต่อไปนี้
Ezra OSHB 6:2  וְהִשְׁתְּכַ֣ח בְּאַחְמְתָ֗א בְּבִֽירְתָ֛א דִּ֛י בְּמָדַ֥י מְדִינְתָּ֖ה מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה וְכֵן־כְּתִ֥יב בְּגַוַּ֖הּ דִּכְרוֹנָֽה׃ פ
Ezra BurJudso 6:2  မေဒိပြည်၊ အာခမေသမြို့၊ နန်းတော်၌စာလိပ် ကို တွေ့၍၊ စာလိပ်၌ပါသော စကားဟူမူကား၊
Ezra FarTPV 6:2  ا منظور شهر همدان فعلی می‌باشد. در استان ماد طوماری یافت شد که شامل متن زیر بود:
Ezra UrduGeoR 6:2  āḳhirkār Mādī shahr Ikbatānā ke qile meṅ tūmār mil gayā jis meṅ likhā thā,
Ezra SweFolk 6:2  I Ekbatanas borg i provinsen Medien fann man en bokrulle där följande stod skrivet:
Ezra GerSch 6:2  Da fand man zu Achmeta, im Schloß, das in der Provinz Medien liegt, eine Rolle, darin war folgende Denkwürdigkeit niedergeschrieben:
Ezra TagAngBi 6:2  At nasumpungan sa Achmetta, sa bahay-hari na nasa lalawigan ng Media, ang isang ikid, at doo'y nasusulat ang ganito na pinakaalaala.
Ezra FinSTLK2 6:2  Ahmetan linnasta, Meedian maakunnasta, löydettiin kirjakäärö, johon oli kirjoitettu seuraavasti: "Muistettava tapahtuma:
Ezra Dari 6:2  اما در شهر اکباتان (همِدان فعلی) در ایالت ماد طوماری یافت شد که در آن چنین نوشته شده بود:
Ezra SomKQA 6:2  Markaasaa magaalada Axmetaa la yidhaahdo oo ku tiil gobolka Maadi ayaa hoygii boqorka laga helay qorniin duudduuban, oo waxaa xusuus ugu qornaa wax sidan ah.
Ezra NorSMB 6:2  Då fann dei i borgi Ahmeta i jarleriket Media ei bokrulla, og i den stod det skrive: «Til minne:
Ezra Alb 6:2  dhe në Ahmetha, në kështjellën që është në provincën e Medisë, u gjet një rrotull, dhe në të një dokument të shkruar kështu:
Ezra UyCyr 6:2  Мидия өлкисиниң Ахмита шәһиридики ордидин бир қедимий оралма қол язма тепилди. Униңда мундақ йезилған еди: «Ярлиқ:
Ezra KorHKJV 6:2  메대 사람들의 지방에 있는 궁궐에서, 악메다에서 두루마리 하나를 찾으니라. 그 안에 이같이 한 기록이 적혔더라.
Ezra SrKDIjek 6:2  И нађоше у Ахмети у двору царском у земљи Мидској књигу у којој бјеше записан овај спомен.
Ezra Wycliffe 6:2  And o book was foundun in Egbatanys, which is a castel in the prouynce of Medena, and sich a sentence of the kyng was writun therynne.
Ezra Mal1910 6:2  അവർ മേദ്യസംസ്ഥാനത്തിലെ അഹ്മെഥാരാജാധാനിയിൽ ഒരു ചുരുൾ കണ്ടെത്തി; അതിൽ ജ്ഞാപകമായിട്ടു എഴുതിയിരുന്നതെന്തെന്നാൽ:
Ezra KorRV 6:2  메대도 악메다 궁에서 한 두루마리를 얻으니 거기 기록하였으되
Ezra Azeri 6:2  ماد وئلايتئنده اولان اِکباتانا قالاسيندا بئر طومار تاپيلدي. بو طوماردا بله قيد ادئلمئشدي:
Ezra SweKarlX 6:2  Då fann man i Ahmeta, på det slottet som i Meden ligger, ena bok, och derutinnan var ett sådana ärende beskrifvet:
Ezra KLV 6:2  pa' ghaHta' tu'ta' Daq Achmetha, Daq the palace vetlh ghaH Daq the province vo' Media, a scroll, je therein ghaHta' thus ghItlhta' vaD a record:
Ezra ItaDio 6:2  E fu trovato in Ecbatana, nel palazzo reale, ch’era nella provincia di Media, un libro, nel quale era scritto: Memoria:
Ezra RusSynod 6:2  И найден в Екбатане во дворце, который в области Мидии, один свиток, и в нем написано так: "Для памяти:
Ezra CSlEliza 6:2  И обретеся во Амафе граде Мидийстем в палате главизна едина, и сие писано бе в ней на память:
Ezra ABPGRK 6:2  και ευρέθη εν Αμαθά πόλει εν τη βάρει της Μήδων πόλεως κεφαλίς μία και τούτο ην γεγραμμένον εν αυτή το υπόμνημα
Ezra FreBBB 6:2  et l'on trouva à Achmétha, dans la capitale située dans la province de Médie, un rouleau dans lequel était écrit le mémoire suivant :
Ezra LinVB 6:2  Mpe ya solo, o ebombamelo ezalaki o Ekbatane, o mokili mwa ba-Medi, bazwi monkanda moko na maloba maye : « Monkanda mwa leta :
Ezra HunIMIT 6:2  és találtatott Achmetában, a Média tartományban levő fővárosban egy tekercs, s igy volt benne irva: Emlékezetül.
Ezra ChiUnL 6:2  於瑪代州、亞馬他宮得籍、
Ezra VietNVB 6:2  Nhưng chính tại trong thành lũy Éc-ba-tan, thuộc tỉnh Mê-đi, người ta mới tìm thấy một cuốn da, trong đó có ghi chép như sau: Điều cần nhớ.
Ezra LXX 6:2  καὶ εὑρέθη ἐν πόλει ἐν τῇ βάρει τῆς Μήδων πόλεως κεφαλὶς μία καὶ τοῦτο ἦν γεγραμμένον ἐν αὐτῇ ὑπόμνημα
Ezra CebPinad 6:2  Ug may hikaplagan sa Achmeta, sa palacio nga anaa sa lalawigan sa Media, usa ka padron, ug didto nahisulat sa ingon niini alang sa usa ka tiliman-an:
Ezra RomCor 6:2  Şi s-a găsit la Ahmeta, capitala ţinutului Mediei, un sul pe care era scrisă această aducere-aminte:
Ezra Pohnpeia 6:2  Ahpw nan kahnimw Ekpadana nan wehin Media re diarada doaropwe ieu me audaudkidahr irair pwukat:
Ezra HunUj 6:2  És találtak Ahmetá várában, Média tartományában egy irattekercset, amelyre ez volt írva emlékeztetőül:
Ezra GerZurch 6:2  und man fand im Schloss zu Ahmeta, das in der Provinz Medien liegt, eine Schriftrolle; darin stand folgendes geschrieben: Protokoll: (1) d.i. Ekbatana.
Ezra PorAR 6:2  E em Ecbatana, a capital, que está na província da Média, se achou um rolo, e nele estava escrito um memorial, que dizia assim:
Ezra DutSVVA 6:2  En te Achmetha, in de burcht, die in het landschap Medië is, werd een rol gevonden; en daarin was aldus geschreven: GEDACHTENIS;
Ezra FarOPV 6:2  و در قصر احمتا که در ولایت مادیان است، طوماری یافت شد و تذکره‌ای درآن بدین مضمون مکتوب بود:
Ezra Ndebele 6:2  Kwasekutholakala eAkimetha, esigodlweni esisesigabeni samaMede, incwadi egoqwayo, okwakubhalwe phakathi kwayo isikhumbuzo ngalindlela:
Ezra PorBLivr 6:2  E foi achado em Ecbatana, no palácio que está na província de Média, um livro, dentro do qual estava escrito assim: Memórial:
Ezra Norsk 6:2  Og i borgen Ahmeta, som ligger i landskapet Media, blev det funnet en skriftrull; og i den stod det skrevet således til ihukommelse:
Ezra SloChras 6:2  In našli so v Ahmeti, na gradu, ki je v pokrajini Medijski, zavitek, in v njem je bilo takole pisano v spomin:
Ezra Northern 6:2  Midiya vilayətində olan Ekbatana qalasında bir tumar tapıldı. Bu tumarda belə qeyd edilmişdi:
Ezra GerElb19 6:2  Und es wurde zu Achmetha, in der Burg, die in der Landschaft Medien liegt, eine Rolle gefunden; und darin war eine Denkschrift also geschrieben:
Ezra LvGluck8 6:2  Un Akmetas pilī, kas Medenes valstī, atrada satītu grāmatu, kur tā bija rakstīts par piemiņu:
Ezra PorAlmei 6:2  E em Achmetha, no paço, que está na provincia de Media, se achou um rôlo, e n'elle estava escripto um memorial que dizia assim:
Ezra ChiUn 6:2  在米底亞省亞馬他城的宮內尋得一卷,其中記著說:
Ezra SweKarlX 6:2  Då fann man i Ahmeta, på det slottet som i Meden ligger, ena bok, och derutinnan var ett sådana ärende beskrifvet:
Ezra FreKhan 6:2  et l’on trouva à Ahmeta, capitale de la province de Médie, un rouleau qui portait la mention suivante:
Ezra FrePGR 6:2  Et l'on trouva à Achmetha, dans la capitale, située dans la province de Médie, un volume contenant cet écrit sous forme de Mémoire :
Ezra PorCap 6:2  E encontrou-se em Ecbátana, fortaleza situada na província da Média, um volume, no qual se lia a seguinte memória:
Ezra JapKougo 6:2  メデヤ州の都エクバタナで、一つの巻物を見いだした。そのうちにこうしるされてある。「記録。
Ezra GerTextb 6:2  und es fand sich in der Burg zu Ahmetha, das in der Provinz Medien liegt, eine Schriftrolle; in der stand folgendes: “Denkwürdigkeit.
Ezra Kapingam 6:2  Gei di-maa nogo i-di guongo go Ecbatana i-lodo tenua go Media, deenei di gowaa ne-gida-ai di beebaa deenei, dela e-hihi-ai nia mee aanei:
Ezra SpaPlate 6:2  Y fue hallado en el alcázar de Ecbátana, en la provincia de Media, un rollo, en que estaba escrito el siguiente documento:
Ezra GerOffBi 6:2  Und (doch) in Ekbata (Achmeta), in der Festung der Provinz Medien, fand sich eine Buchrolle, und darin (in ihrem Inneren) stand Folgendes: „ Eine {die} Aufzeichnung (Protokoll, Denkwürdigkeit).
Ezra WLC 6:2  וְהִשְׁתְּכַ֣ח בְּאַחְמְתָ֗א בְּבִֽירְתָ֛א דִּ֛י בְּמָדַ֥י מְדִינְתָּ֖ה מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה וְכֵן־כְּתִ֥יב בְּגַוַּ֖הּ דִּכְרוֹנָֽה׃
Ezra LtKBB 6:2  Medų krašte Ekbatanos rūmuose buvo surastas ritinys, kuriame buvo taip parašyta:
Ezra Bela 6:2  І знойдзены ў Экбатане ў палацы, які ў вобласьці Мідыі, адзін сьвітак, і ў ім напісана так: "Для памяці:
Ezra GerBoLut 6:2  Da fand man zu Ahmetha im Schloli, das in Medien liegt, ein Buch, und stund also drinnen eine Geschichte geschrieben:
Ezra FinPR92 6:2  Ekbatanan palatsista Meedian maakunnasta löydettiin kirjakäärö, johon oli kirjoitettu: "Asiakirja.
Ezra SpaRV186 6:2  Y fue hallado en el cofre del palacio que está en la provincia de Media un libro, dentro del cual estaba escrito así: Memorial:
Ezra NlCanisi 6:2  En men vond te Ecbátana, een vesting in de provincie Medië, een rol, waarin het inderdaad beschreven stond.
Ezra GerNeUe 6:2  Schließlich fand man eine Schriftrolle in der Königsstadt Ekbatana, die in der Provinz Medien liegt. In ihr war folgender Erlass aufgezeichnet:
Ezra UrduGeo 6:2  آخرکار مادی شہر اکبتانا کے قلعے میں طومار مل گیا جس میں لکھا تھا،
Ezra AraNAV 6:2  فَعَثَرُوا فِي قَصْرِ أَحْمَثَا، عَاصِمَةِ إِقْلِيمِ مَادِي، عَلَى مَرْسُومٍ هَذَا نَصُّهُ: «مُذَكِّرَةٌ.
Ezra ChiNCVs 6:2  在玛代省的亚马他宫中,发现了一卷书卷。其中写着这样的一段记录:
Ezra ItaRive 6:2  e nel castello d’Ahmetha, ch’è nella provincia di Media, si trovò un rotolo, nel quale stava scritto così:
Ezra Afr1953 6:2  En in Agméta, in die vesting wat in die provinsie Médië lê, is 'n skrifrol gevind, en só was daarin geskrywe: Oorkonde.
Ezra RusSynod 6:2  И найден во дворце, в Екбатане, который в области Мидии, один свиток, и в нем написано так: «Для памяти.
Ezra UrduGeoD 6:2  आख़िरकार मादी शहर इक्बताना के क़िले में तूमार मिल गया जिसमें लिखा था,
Ezra TurNTB 6:2  Medya İli'ndeki Ahmeta Kalesi'nde bir tomar bulundu. Tomarın içinde şunlar yazılıydı:
Ezra DutSVV 6:2  En te Achmetha, in de burcht, die in het landschap Medie is, werd een rol gevonden; en daarin was aldus geschreven: GEDACHTENIS:
Ezra HunKNB 6:2  Találtak is Ekbatanában, Média tartományának várában egy tekercset, rajta a következő feljegyzéssel:
Ezra Maori 6:2  Na kua kitea ki Akameta, i roto i te whare kingi i te whenua o nga Meri, he pukapuka, me tetahi kupu whakamahara i tuhituhia ki roto; koia tenei:
Ezra HunKar 6:2  És találtaték Akhméta várában, a mely Média tartományában van, egy tekercs, melyre emlékezetül ez vala írva:
Ezra Viet 6:2  Người ta tìm được trong đồn ở Éc-ba-tan tại tỉnh Mê-đi, một cuốn giấy trên đó có di tích như vầy:
Ezra Kekchi 6:2  Quitauman jun li botbil hu aran Acmeta saˈ li palacio li cuan Media. Aˈan aˈin li tzˈi̱banbil chiru li hu. Chijultica̱k aˈin:
Ezra Swe1917 6:2  Och i Ametas borg, i hövdingdömet Medien, fann man en bokrulle i vilken följande var upptecknat till hågkomst:
Ezra CroSaric 6:2  i nađoše u Ekbatani, tvrđavi u medijskoj pokrajini, svitak s ovom poveljom: "Na spomen.
Ezra VieLCCMN 6:2  Người ta đã tìm thấy ở Ác-mơ-tha, thành trì nằm trong tỉnh Mê-đi, một cuộn da trên đó có viết : Bản ghi nhớ.
Ezra FreBDM17 6:2  Et on trouva dans un coffre, au palais Royal, qui était dans la province de Mède, un rouleau ; et ce Mémoire y était ainsi couché par écrit.
Ezra FreLXX 6:2  Et l'on trouva en cette ville, dans le palais, un chapitre où ce mémorial était écrit.
Ezra Aleppo 6:2  והשתכח באחמתא בבירתא די במדי מדינתא—מגלה חדה וכן כתיב בגוה דכרונה  {פ}
Ezra MapM 6:2  וְהִשְׁתְּכַ֣ח בְּאַחְמְתָ֗א בְּבִ֥ירְתָ֛א דִּ֛י בְּמָדַ֥י מְדִינְתָּ֖א מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה וְכֵן־כְּתִ֥יב בְּגַוַּ֖הּ דִּכְרוֹנָֽה׃
Ezra HebModer 6:2  והשתכח באחמתא בבירתא די במדי מדינתה מגלה חדה וכן כתיב בגוה דכרונה׃
Ezra Kaz 6:2  Содан Мидия аймағының астанасы Екбатанадағы қорғаннан төмендегідей жазуы бар бір кітап табылды:«Ескерілуге тиісті құжат.
Ezra FreJND 6:2  Et on trouva à Akhmetha, dans la capitale qui est dans la province de Médie, un rouleau, et, dedans, un mémoire ainsi écrit :
Ezra GerGruen 6:2  Da fand sich zu Ekbatana im Schlosse, das in der Provinz Medien liegt, eine Schriftrolle, und als Denkwürdigkeit stand darin:
Ezra SloKJV 6:2  § In tam pri Ahmeti, v palači, ki je v provinci Medijcev, je bil najden zvitek in v njem je bil tako zapisan zapis:
Ezra Haitian 6:2  Epi yo jwenn yon woulo papye nan fò Achmeta, yon fòtrès ki te nan pwovens Medi a. Men sa ki te ekri nan woulo papye a:
Ezra FinBibli 6:2  Silloin löydettiin Ahmetan linnasta, joka on Median maakunnassa, kirja, jossa oli näin muistoksi kirjoitettu:
Ezra SpaRV 6:2  Y fué hallado en Achmetta, en el palacio que está en la provincia de Media, un libro, dentro del cual estaba escrito así: Memoria:
Ezra WelBeibl 6:2  Cafwyd hyd i sgrôl yn y gaer ddinesig yn Echbetana, talaith Media. A dyma oedd wedi'i ysgrifennu arni: “Memorandwm:
Ezra GerMenge 6:2  fand man in Ahmetha, in der Königsstadt, die in der Landschaft Medien liegt, eine Schriftrolle, in der folgendes geschrieben stand:
Ezra GreVamva 6:2  Και ευρέθη εν Αχμεθά, εν τω παλατίω τω εν τη επαρχία των Μήδων, εις τόμος, και ήτο εν αυτώ υπόμνημα γεγραμμένον ούτως·
Ezra UkrOgien 6:2  І був зна́йдений один звій в за́мку Ахметі, що в мідійській окру́зі, а в ньому написано так: „На пам'ять.
Ezra FreCramp 6:2  Et l'on trouva à Ecbatane, la forteresse qui est en la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le document suivant :
Ezra SrKDEkav 6:2  И нађоше у Ахмети у двору царском у земљи мидској књигу у којој беше записан овај спомен.
Ezra PolUGdan 6:2  I znaleziono w Achmecie, w pałacu w prowincji Medii, pewien zwój, w którym tak było napisane:
Ezra FreSegon 6:2  Et l'on trouva à Achmetha, capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le mémoire suivant:
Ezra SpaRV190 6:2  Y fué hallado en Achmetta, en el palacio que está en la provincia de Media, un libro, dentro del cual estaba escrito así: Memoria:
Ezra HunRUF 6:2  És találtak Ahmetá várában, Média tartományában egy irattekercset, amelyre ez volt följegyezve emlékeztetőül:
Ezra DaOT1931 6:2  og man fandt da i Borgen i Ameta i Landsdelen Medien en Skriftrulle, hvori der stod: »Til Ihukommelse.
Ezra TpiKJPB 6:2  Na ol i painim pinis long Ekmata, long dispela haus king i stap long provins bilong ol lain Media, wanpela rol. Na insait long en i gat wanpela stori tru ol i raitim olsem,
Ezra DaOT1871 6:2  Og der blev funden i Akmetha, paa Slottet, i Landskabet Medien, en Rulle, og i den var en Antegnelse saa skreven:
Ezra FreVulgG 6:2  Et il se trouva à Ecbatane, qui est un château fort de la province de Médie, un livre où il (l’édit suivant y) était écrit (ce qui suit) :
Ezra PolGdans 6:2  I znaleziono w Achmecie na zamku, który jest w ziemi Medskiej, księgę jednę, a taka była zapisana w niej pamięć:
Ezra JapBungo 6:2  メデア州の都城アクメタにて一の卷物を得たり その内に書しるせる記録は是のごとし
Ezra GerElb18 6:2  Und es wurde zu Achmetha, in der Burg, die in der Landschaft Medien liegt, eine Rolle gefunden; und darin war eine Denkschrift also geschrieben: