Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 1:6  I marvel that ye are so soon turning from him that called you into the grace of Christ to another gospel:
Gala EMTV 1:6  I marvel that you are turning so quickly from Him who called you in the grace of Christ, to a different gospel,
Gala NHEBJE 1:6  I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news";
Gala Etheridg 1:6  I am amazed how soon you have been turned from the Meshiha himself, who called you by his grace,
Gala ABP 1:6  I marvel that so quickly you are transferred from your calling in favor of Christ, to another good news,
Gala NHEBME 1:6  I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Messiah to a different "good news";
Gala Rotherha 1:6  I marvel that, thus quickly, ye are moving away from him that called you in the favour of Christ, unto a different glad-message,—
Gala LEB 1:6  I am astonished that you are turning away so quickly from the one who called you by the grace of Christ to a different gospel,
Gala BWE 1:6  I am very much surprised. It is so soon, and you are leaving God who called you by the love of Christ. Instead you are listening to another good news.
Gala Twenty 1:6  I am astonished at your so soon deserting him, who called you through the love of Christ, for a different 'Good News,'
Gala ISV 1:6  There Is No Other GospelI am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ to followLit. for a different gospel,
Gala RNKJV 1:6  I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the favour of the Messiah unto another evangel:
Gala Jubilee2 1:6  I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel,
Gala Webster 1:6  I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, to another gospel:
Gala Darby 1:6  I wonder that ye thus quickly change, from him that called you in Christ's grace, to a different gospel,
Gala OEB 1:6  I am astonished at your so soon deserting him, who called you through the love of Christ, for a different ‘good news,’
Gala ASV 1:6  I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;
Gala Anderson 1:6  I am astonished that you are so soon turning away from him that called you into the grace of Christ, to another gospel:
Gala Godbey 1:6  I am astonished that you are so quickly removed from him who called you in the grace of Christ into another gospel;
Gala LITV 1:6  I wonder that you are so quickly being transferred from Him having called you by the grace of Christ to another gospel,
Gala Geneva15 1:6  I marueile that ye are so soone remoued away vnto another Gospel, from him that had called you in the grace of Christ,
Gala Montgome 1:6  I am amazed that you are so soon shifting your ground, and deserting him who called you by the grace of Christ,
Gala CPDV 1:6  I wonder that you have been so quickly transferred, from him who called you into the grace of Christ, over to another gospel.
Gala Weymouth 1:6  I marvel that you are so readily leaving Him who called you by the grace of Christ, and are adhering to a different Good News.
Gala LO 1:6  I wonder that you are so soon removed from him who called you into the favor of Christ, to another gospel;
Gala Common 1:6  I am astonished that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Christ and turning to a different gospel—
Gala BBE 1:6  I am surprised that you are being so quickly turned away from him whose word came to you in the grace of Christ, to good news of a different sort;
Gala Worsley 1:6  I wonder that ye are so soon removed from him who called you by the grace of Christ to another gospel: which is not another;
Gala DRC 1:6  I wonder that you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, unto another gospel.
Gala Haweis 1:6  I marvel that ye are so quickly departed from him that called you, by the grace of Christ into another gospel
Gala GodsWord 1:6  I'm surprised that you're so quickly deserting Christ, who called you in his kindness, to follow a different kind of good news.
Gala KJVPCE 1:6  I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
Gala NETfree 1:6  I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are following a different gospel -
Gala RKJNT 1:6  I marvel that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Christ, for another gospel:
Gala AFV2020 1:6  I am astonished that you are so quickly being turned away from Him Who called you into the grace of Christ, to a different gospel,
Gala NHEB 1:6  I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news";
Gala OEBcth 1:6  I am astonished at your so soon deserting him, who called you through the love of Christ, for a different ‘good news,’
Gala NETtext 1:6  I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are following a different gospel -
Gala UKJV 1:6  I marvel that all of you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
Gala Noyes 1:6  I marvel that ye are so soon turning from him that called you in the grace of Christ, to a different gospel;
Gala KJV 1:6  I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
Gala KJVA 1:6  I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
Gala AKJV 1:6  I marvel that you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ to another gospel:
Gala RLT 1:6  I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
Gala OrthJBC 1:6  I am shocked that so quickly you are being turned from the One who granted you the keri'ah (calling), summoning you by the Chen v'Chesed Hashem of Moshiach..I am shocked that so quickly you are being turned from this to a different "Besuras HaGeulah,"
Gala MKJV 1:6  I marvel that you so soon are being moved away from Him who called you into the grace of Christ, to another gospel,
Gala YLT 1:6  I wonder that ye are so quickly removed from Him who did call you in the grace of Christ to another good news;
Gala Murdock 1:6  I admire, how soon ye have turned from the Messiah, who called you by his grace, unto another gospel ;
Gala ACV 1:6  I marvel that ye are so soon removed from him who called you in the grace of Christ to another good news,
Gala VulgSist 1:6  Miror quod sic tam cito transferimini ab eo, qui vos vocavit in gratiam Christi in aliud Evangelium:
Gala VulgCont 1:6  Miror quod sic tam cito transferimini ab eo, qui vos vocavit in gratiam Christi in aliud Evangelium:
Gala Vulgate 1:6  miror quod sic tam cito transferimini ab eo qui vos vocavit in gratiam Christi in aliud evangelium
Gala VulgHetz 1:6  Miror quod sic tam cito transferimini ab eo, qui vos vocavit in gratiam Christi in aliud Evangelium:
Gala VulgClem 1:6  Miror quod sic tam cito transferimini ab eo qui vos vocavit in gratiam Christi in aliud Evangelium :
Gala CzeBKR 1:6  Divím se, že jste tak rychle od toho, kterýž vás povolal v milost Kristovu, uchýlili se k jinému evangelium.
Gala CzeB21 1:6  Žasnu, jak rychle se uchylujete od Toho, který vás povolal Kristovou milostí, k jinému evangeliu.
Gala CzeCEP 1:6  Divím se, že se od toho, který vás povolal milostí Kristovou, tak rychle odvracíte k jinému evangeliu.
Gala CzeCSP 1:6  Divím se, že se od toho, který vás povolal ⌈Kristovou milostí⌉, tak rychle odvracíte k jinému evangeliu.