Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 4:12  Brethren, I beseech you, be as Iam ; for I am as ye are : ye have not injured me at all.
Gala EMTV 4:12  Brothers, I beseech you, become as I am, because I also am as you are. You have not wronged me at all.
Gala NHEBJE 4:12  I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,
Gala Etheridg 4:12  Be you as I am, for I am as you are, my brethren, I beseech you. In nothing have you injured me.
Gala ABP 4:12  [4become 5as 6I am 7for 8also I am 9as 10you 3brethren 1I beseech 2you]! In nothing you wronged me.
Gala NHEBME 4:12  I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,
Gala Rotherha 4:12  Become ye as, I, because, I also, [was] as, ye,—brethren, I entreat you. Not at all, have ye wronged me.
Gala LEB 4:12  I ask you, brothers, become like me, because I also have become like you. You have done me no wrong!
Gala BWE 4:12  My brothers, I beg you, be like me because I am like you. You did me no wrong.
Gala Twenty 4:12  I entreat you, Brothers, to become like me, as I became like you. You have never done me any wrong.
Gala ISV 4:12  Paul's Concern for the GalatiansI beg you, brothers, to become like me, since I became like you. You did not do anything wrong to me.
Gala RNKJV 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Gala Jubilee2 4:12  Brethren, I beseech you, be as I [am]; for I [am] as ye [are]; ye have not injured me at all.
Gala Webster 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am; for I [am] as ye [are]: ye have not injured me at all.
Gala Darby 4:12  Be as I [am], for I also [am] as ye, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me.
Gala OEB 4:12  I entreat you, friends, to become like me, as I became like you. You have never done me any wrong.
Gala ASV 4:12  I beseech you, brethren, become as I am, for I also am become as ye are. Ye did me no wrong:
Gala Anderson 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am; because I was as you are. You have injured me in nothing.
Gala Godbey 4:12  Be ye as I am, because I am as you are, brethren, I am praying for you.
Gala LITV 4:12  Brothers, I beg of you, be as I am , because I am as you. You wronged me in nothing.
Gala Geneva15 4:12  Be ye as I (for I am euen as you) brethren, I beseech you: ye haue not hurt me at all.
Gala Montgome 4:12  Brothers, I beseech you, become as I am, because I also have become as you are. You never did me any wrong;
Gala CPDV 4:12  Brothers, I beg you. Be as I am. For I, too, am like you. You have not injured me at all.
Gala Weymouth 4:12  Brethren, become as I am, I beseech you; for I have also become like you. In no respect did you behave badly to me.
Gala LO 4:12  Brethren, I pray you, be as I am: for I am you are. You have injured me in nothing.
Gala Common 4:12  Brethren, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;
Gala BBE 4:12  My desire for you, brothers, is that you may be as I am, because I am as you are. You have done me no wrong;
Gala Worsley 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am; for I also was as ye are: and ye have not injured me at all.
Gala DRC 4:12  Be ye as I, because I also am as you brethren, I beseech you. You have not injured me at all.
Gala Haweis 4:12  Be as I am, for I also am as ye are, brethren―this is my request to you: ye have not injured me in the least.
Gala GodsWord 4:12  Brothers and sisters, I beg you to become like me. After all, I became like you were. You didn't do anything wrong to me.
Gala KJVPCE 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Gala NETfree 4:12  I beg you, brothers and sisters, become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!
Gala RKJNT 4:12  Brethren, I urge you, be as I am; for I became as you are: you have not injured me at all.
Gala AFV2020 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am, for I also am as you are: you have not wronged me in anything.
Gala NHEB 4:12  I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,
Gala OEBcth 4:12  I entreat you, friends, to become like me, as I became like you. You have never done me any wrong.
Gala NETtext 4:12  I beg you, brothers and sisters, become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!
Gala UKJV 4:12  Brethren, I plead to you, be as I am; for I am as all of you are: all of you have not injured me at all.
Gala Noyes 4:12  Brethren, I beseech you, become as I am, for I also have become as ye are; ye injured me in nothing.
Gala KJV 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Gala KJVA 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Gala AKJV 4:12  Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you are: you have not injured me at all.
Gala RLT 4:12  Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Gala OrthJBC 4:12  Become as I am, because I also became as you are, Achim B'Moshiach. I implore you. You did me no wrong.
Gala MKJV 4:12  Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you. You have not injured me at all.
Gala YLT 4:12  Become as I am --because I also am as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,
Gala Murdock 4:12  Be ye like me; because I have been like you.
Gala ACV 4:12  I beseech you, brothers, become like me, because I also am like ye. Ye wronged me in nothing.
Gala VulgSist 4:12  Estote sicut ego, quia et ego sicut vos: fratres obsecro vos. Nihil me laesistis.
Gala VulgCont 4:12  Estote sicut ego, quia et ego sicut vos: fratres obsecro vos. Nihil me læsistis.
Gala Vulgate 4:12  estote sicut et ego quia et ego sicut vos fratres obsecro vos nihil me laesistis
Gala VulgHetz 4:12  Estote sicut ego, quia et ego sicut vos: fratres obsecro vos. Nihil me læsistis.
Gala VulgClem 4:12  Estote sicut ego, quia et ego sicut vos : fratres, obsecro vos. Nihil me læsistis.
Gala CzeBKR 4:12  Buďte jako já, nebo i já jsem jako vy, bratří, prosím vás. Nic jste mi neublížili.
Gala CzeB21 4:12  Bratři, prosím vás, buďte jako já; vždyť i já jsem jako vy. Nijak jste mi neublížili.
Gala CzeCEP 4:12  Snažte se mi porozumět, bratří, jako já mám porozumění pro vás; prosím vás o to. Nic jste mi neublížili.
Gala CzeCSP 4:12  Prosím vás, bratři, buďte jako já, protože i já jsem jako vy. Ničím jste mi neublížili.