Gala
|
RWebster
|
4:15 |
What then was the blessedness ye spoke of? for I bear you witness, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
EMTV
|
4:15 |
What then was your blessing? For I bear you witness that, if possible, you would have torn out your own eyes and given them to me!
|
Gala
|
NHEBJE
|
4:15 |
Where was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
Etheridg
|
4:15 |
Where then is your happiness? For I testify of you, that had it been possible, your eye you would have plucked out and given to me.
|
Gala
|
ABP
|
4:15 |
What then was your blessing? For I witness to you that if able, [2eyes 1having gouged out your] you would have given them to me.
|
Gala
|
NHEBME
|
4:15 |
Where was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
Rotherha
|
4:15 |
Where, then, is the happiness ye accounted yours? For I bear you witness—that, if possible, your eyes, ye would have dug out, and given unto me.
|
Gala
|
LEB
|
4:15 |
So where is your blessing? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me!
|
Gala
|
BWE
|
4:15 |
Why are you not happy any more? I saw myself that you would have taken out your own eyes and given them to me if you could do such a thing.
|
Gala
|
Twenty
|
4:15 |
What has become then, of your blessings? For I can bear witness that, had it been possible, you would have torn out your eyes and given them to me!
|
Gala
|
ISV
|
4:15 |
What, then, happened to your positive attitude?Lit. your blessedness For I testify that if it had been possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
RNKJV
|
4:15 |
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
Jubilee2
|
4:15 |
Where is then the blessedness ye spoke of? for I bear you record that if [it had been] possible, ye would have plucked out your own eyes and have given them to me.
|
Gala
|
Webster
|
4:15 |
What then was the blessedness ye spoke of; for I bear you testimony, that, if [it had been] possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
Darby
|
4:15 |
What then [was] your blessedness? for I bear you witness that, if possible, plucking out your own eyes ye would have given [them] to me.
|
Gala
|
OEB
|
4:15 |
What has become then, of your blessings? For I can bear witness that, had it been possible, you would have torn out your eyes and given them to me!
|
Gala
|
ASV
|
4:15 |
Where then is that gratulation of yourselves? for I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
Anderson
|
4:15 |
How great, then, was your blessedness! For I testify for you, that, if possible, you would have torn out your eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
Godbey
|
4:15 |
Where then is your happiness? for I testify to you that, if possible, having plucked out your eyes, you would have given them to me.
|
Gala
|
LITV
|
4:15 |
What then was your blessedness? For I testify to you that if you were able, plucking out your eyes, you would have given them to me.
|
Gala
|
Geneva15
|
4:15 |
What was then your felicitie? for I beare you recorde, that if it had bene possible, ye would haue plucked out your owne eyes, and haue giuen them vnto me.
|
Gala
|
Montgome
|
4:15 |
Why then did you account yourselves so happy? (For I bear you witness that if you could you would have torn out your own eyes and given them to me.)
|
Gala
|
CPDV
|
4:15 |
Therefore, where is your happiness? For I offer to you testimony that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes and would have given them to me.
|
Gala
|
Weymouth
|
4:15 |
I ask you, then, what has become of your self-congratulations? For I bear you witness that had it been possible you would have torn out your own eyes and have given them to me.
|
Gala
|
LO
|
4:15 |
What, then, was your happiness! for I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes, and given them to me.
|
Gala
|
Common
|
4:15 |
What has become of the satisfaction you felt? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
BBE
|
4:15 |
Where then is that happy condition of yours? because I give you witness, that, if possible, you would have taken out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
Worsley
|
4:15 |
What then was your blessedness? for I bear you witness that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
DRC
|
4:15 |
Where is then your blessedness? For I bear you witness that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes and would have given them to me.
|
Gala
|
Haweis
|
4:15 |
What then was your blessedness, for I bear witness to you that, if it were possible, ye would have plucked out your eyes, and given them to me.
|
Gala
|
GodsWord
|
4:15 |
What happened to your positive attitude? It's a fact that if it had been possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
KJVPCE
|
4:15 |
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
NETfree
|
4:15 |
Where then is your sense of happiness now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me!
|
Gala
|
RKJNT
|
4:15 |
Where then is the blessed joy you had? for I bear you witness, that, if possible, you would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
AFV2020
|
4:15 |
What then was your blessedness? For I bear you witness that, if it were possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
NHEB
|
4:15 |
Where was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
|
Gala
|
OEBcth
|
4:15 |
What has become then, of your blessings? For I can bear witness that, had it been possible, you would have torn out your eyes and given them to me!
|
Gala
|
NETtext
|
4:15 |
Where then is your sense of happiness now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me!
|
Gala
|
UKJV
|
4:15 |
Where is then the blessedness all of you spoke of? for I bear you record, that, if it had been possible, all of you would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
Noyes
|
4:15 |
How great then was your boasting of happiness! for I bear you witness, that if possible, ye would have plucked out your eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
KJV
|
4:15 |
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
KJVA
|
4:15 |
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
AKJV
|
4:15 |
Where is then the blessedness you spoke of? for I bear you record, that, if it had been possible, you would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
RLT
|
4:15 |
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
OrthJBC
|
4:15 |
Where then is your birkat Shomayim (blessedness)? For I testify to you that if possible, having torn out your eynayeem (eyes), you would have made a mattanah (gift) of them to me.
|
Gala
|
MKJV
|
4:15 |
What then was your blessedness? For I bear you record that, if you were able, plucking out your eyes, you would have given them to me.
|
Gala
|
YLT
|
4:15 |
what then was your happiness? for I testify to you, that if possible, your eyes having plucked out, ye would have given to me;
|
Gala
|
Murdock
|
4:15 |
Where then is your blessedness? For I testify of you, that if it had been possible, ye would have plucked out your eyes, and have given them to me.
|
Gala
|
ACV
|
4:15 |
Where then is your satisfaction? For I testify to you, that if possible, having plucked your eyes out, ye would have given them to me.
|