Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 4:18  But it is good to be zealously sought always in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala EMTV 4:18  But it is good to be zealous in a good thing always, and not only when I am present with you.
Gala NHEBJE 4:18  But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
Gala Etheridg 4:18  But it is well to be emulous in good things at all time, and not only when I am with you.
Gala ABP 4:18  But it is good to be zealous in good at all times, and not only in my being at hand with you.
Gala NHEBME 4:18  But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
Gala Rotherha 4:18  Howbeit it is, honourable, to show zeal in what is honourable at all times, and not only when I am present with you;—
Gala LEB 4:18  But it is good to be sought zealously in good at all times, and not only when I am present with you.
Gala BWE 4:18  Of course, it is good if someone tries to help you, but only if it is for a good reason. It is always good, not only when I am with you.
Gala Twenty 4:18  It is always honorable to have your favor sought in an honorable cause, and not only when I am with you, my dear children--
Gala ISV 4:18  (Now it is always good to be devoted to a good cause, even when I am not with you.)
Gala RNKJV 4:18  But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala Jubilee2 4:18  It is good to be always zealous to [do] good, and not only when I am present with you.
Gala Webster 4:18  But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
Gala Darby 4:18  But [it is] right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you —
Gala OEB 4:18  It is always honorable to have your favor sought in an honorable cause, and not only when I am with you, my dear children —
Gala ASV 4:18  But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.
Gala Anderson 4:18  It is honorable to be ardently attached always, in what is honorable, and not only when I am present with you.
Gala Godbey 4:18  It is good always to be zealous in a good thing, and not only in my coming to you.
Gala LITV 4:18  But it is good to be zealous always in a good thing and not only in my being present with you.
Gala Geneva15 4:18  But it is a good thing to loue earnestly alwayes in a good thing, and not onely when I am present with you,
Gala Montgome 4:18  It is always an honorable thing to have your favor sought in an honorable cause, always, and not only when I am with you.
Gala CPDV 4:18  But be imitators of what is good, always in a good way, and not only when I am present with you.
Gala Weymouth 4:18  It is always an honourable thing to be courted in an honourable cause; always, and not only when I am with you, my children--
Gala LO 4:18  But it is honorable to be ardently in love with a good man at all times, and not merely when I am present with you.
Gala Common 4:18  But it is always good to seek a good purpose, and not only when I am present with you.
Gala BBE 4:18  But it is good to have an interest in a good cause at all times, and not only when I am present with you.
Gala Worsley 4:18  But it is good to be zealously affected always in that which is good, and not only when I am present with you.
Gala DRC 4:18  But be zealous for that which is good in a good thing always: and not only when I am present with you.
Gala Haweis 4:18  It is good indeed to be zealously affected in a good cause always, and not only when I am present with you.
Gala GodsWord 4:18  (Devotion to a good cause is always good, even when I'm not with you.)
Gala KJVPCE 4:18  But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala NETfree 4:18  However, it is good to be sought eagerly for a good purpose at all times, and not only when I am present with you.
Gala RKJNT 4:18  But it is always good to be zealously sought after in a good way, and not only when I am present with you.
Gala AFV2020 4:18  Now it is right to be zealous in a right thing at all times, and not only when I am present with you.
Gala NHEB 4:18  But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
Gala OEBcth 4:18  It is always honourable to have your favour sought in an honourable cause, and not only when I am with you, my dear children —
Gala NETtext 4:18  However, it is good to be sought eagerly for a good purpose at all times, and not only when I am present with you.
Gala UKJV 4:18  But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala Noyes 4:18  But it is good to be an object of zeal in what is good always, and not only when I am present with you.
Gala KJV 4:18  But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala KJVA 4:18  But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala AKJV 4:18  But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala RLT 4:18  But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala OrthJBC 4:18  Now it is tov ma'od to be zealous in a good thing all the time, and not only during my presence with you.
Gala MKJV 4:18  But it is good to be zealous always in a good thing, and not only in my being present with you.
Gala YLT 4:18  and it is good to be zealously regarded, in what is good, at all times, and not only in my being present with you;
Gala Murdock 4:18  And it is a good thing to be zealous at all times in good things; and not merely when I am present with you.
Gala ACV 4:18  But to be zealous of is always good in a good thing, and not only when I am present with you.
Gala VulgSist 4:18  Bonum autem aemulamini in bono semper: et non tantum cum praesens sum apud vos.
Gala VulgCont 4:18  Bonum autem æmulamini in bono semper: et non tantum cum præsens sum apud vos.
Gala Vulgate 4:18  bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vos
Gala VulgHetz 4:18  Bonum autem æmulamini in bono semper: et non tantum cum præsens sum apud vos.
Gala VulgClem 4:18  Bonum autem æmulamini in bono semper : et non tantum cum præsens sum apud vos.
Gala CzeBKR 4:18  Slušnéť jest pak horlivě milovati v dobrém vždycky, a ne jen toliko tehdáž, když jsem přítomen vám.
Gala CzeB21 4:18  Je dobré horlit v zájmu dobra, a to vždycky, nejen když jsem u vás.
Gala CzeCEP 4:18  Je správné horlit, ale pro dobrou věc a vždycky, nejen tehdy, když jsem u vás, moje děti.
Gala CzeCSP 4:18  Je dobré horlit v dobrém vždycky, a ne jenom tehdy, když jsem u vás přítomen.