Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 4:23  But he who was of the bondwoman was born according to the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Gala EMTV 4:23  But he who was of the servant girl was born according to the flesh, and he of the freewoman according to the promise,
Gala NHEBJE 4:23  However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.
Gala Etheridg 4:23  But he who was of the bondmaid was born according to the flesh, and he who was of the free was by the promise.
Gala ABP 4:23  But the one indeed of the maidservant [2according to 3flesh 1has been born]; but the one of the free woman was through the promise.
Gala NHEBME 4:23  However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.
Gala Rotherha 4:23  But, he that was of the bondmaid, after the flesh, had been born, whereas, he that was of the free woman, through means of a promise.
Gala LEB 4:23  But the one by the female slave was born according to human descent, and the one by the free woman through the promise,
Gala BWE 4:23  The child of the slave woman was born as any child is born. But the child of the free woman was born because God promised he would be born.
Gala Twenty 4:23  But the child of the slave-woman was born in the course of nature, while the child of the free woman was born in fulfilment of a promise.
Gala ISV 4:23  Now the son of the slave woman was conceived according to the flesh, but the son of the free woman was conceived through a promise.
Gala RNKJV 4:23  But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Gala Jubilee2 4:23  But he [who was] of the bondwoman was born according to the flesh, but he of the freewoman [was born] through the promise.
Gala Webster 4:23  But he [who was] of the bond-woman, was born according to the flesh; but he of the free-woman [was] by promise.
Gala Darby 4:23  But he [that was] of the maid servant was born according to flesh, and he [that was] of the free woman through the promise.
Gala OEB 4:23  But the child of the slave-woman was born in the course of nature, while the child of the free woman was born in fulfillment of a promise.
Gala ASV 4:23  Howbeit the son by the handmaid is born after the flesh; but the son by the freewoman is born through promise.
Gala Anderson 4:23  But the one by the bondmaid was born according to the flesh; the other, by the free woman, was by promise.
Gala Godbey 4:23  But the one indeed of the bond-maid was born according to the flesh, and the one of the freewoman through the promise.
Gala LITV 4:23  But, indeed, he of the slave woman has been born according to flesh, and he out of the free woman through the promise,
Gala Geneva15 4:23  But he which was of the seruant, was borne after the flesh: and he which was of the free woman, was borne by promise.
Gala Montgome 4:23  but while the son by the slave woman was born according to the flesh, the son by the free woman was born in fulfilment of a promise.
Gala CPDV 4:23  And he who was of the servant was born according to the flesh. But he who was of the free woman was born by the promise.
Gala Weymouth 4:23  But we see that the child of the slave-girl was born in the common course of nature; but the child of the free woman in fulfilment of the promise.
Gala LO 4:23  But he, indeed, who was of the bondmaid, was begotten according to the flesh; but he who was of the free woman, was through the promise.
Gala Common 4:23  But the son by the slave was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.
Gala BBE 4:23  Now the son by the servant-woman has his birth after the flesh; but the son by the free woman has his birth through the undertaking of God.
Gala Worsley 4:23  But he who was of the servant, was born according to the course of nature; whereas the son of the free-woman was by virtue of the promise.
Gala DRC 4:23  But he who was of the bondwoman was born according to the flesh: but he of the free woman was by promise.
Gala Haweis 4:23  Now the son of the bond-maid was born after the flesh, but that by the free woman was by promise.
Gala GodsWord 4:23  Now, the son of the slave woman was conceived in a natural way, but the son of the free woman was conceived through a promise made to Abraham.
Gala KJVPCE 4:23  But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Gala NETfree 4:23  But one, the son by the slave woman, was born by natural descent, while the other, the son by the free woman, was born through the promise.
Gala RKJNT 4:23  He who was born by the slave woman was born according to the flesh; but the son born by the free woman was through the promise.
Gala AFV2020 4:23  Now on the one hand, he who came from the maidservant was born according to the flesh; but on the other hand, he who came from the free woman was born according to the promise;
Gala NHEB 4:23  However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.
Gala OEBcth 4:23  But the child of the slave-woman was born in the course of nature, while the child of the free woman was born in fulfilment of a promise.
Gala NETtext 4:23  But one, the son by the slave woman, was born by natural descent, while the other, the son by the free woman, was born through the promise.
Gala UKJV 4:23  But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Gala Noyes 4:23  But the one by the bondwoman was born after the flesh; while the one by the freewoman was through the promise.
Gala KJV 4:23  But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Gala KJVA 4:23  But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Gala AKJV 4:23  But he who was of the female slave was born after the flesh; but he of the free woman was by promise.
Gala RLT 4:23  But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Gala OrthJBC 4:23  But the one of the slave woman has been born according to the basar, and the one of the free woman has been born through the havtachah (promise).
Gala MKJV 4:23  But, indeed, he out of the slave-woman has been born according to flesh, and he out of the free woman through the promise;
Gala YLT 4:23  but he who is of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who is of the free-woman, through the promise;
Gala Murdock 4:23  But he that was by the bond maid, was born after the flesh; and he that was by the free woman, was by the promise.
Gala ACV 4:23  But in fact, the man from the servant girl was born according to flesh, but the man from the freewoman through promise.
Gala VulgSist 4:23  Sed qui de ancilla, secundum carnem natus est: qui autem de libera, per repromissionem:
Gala VulgCont 4:23  Sed qui de ancilla, secundum carnem natus est: qui autem de libera, per repromissionem:
Gala Vulgate 4:23  sed qui de ancilla secundum carnem natus est qui autem de libera per repromissionem
Gala VulgHetz 4:23  Sed qui de ancilla, secundum carnem natus est: qui autem de libera, per repromissionem:
Gala VulgClem 4:23  Sed qui de ancilla, secundum carnem natus est : qui autem de libera, per repromissionem :
Gala CzeBKR 4:23  Ale ten z děvky podlé těla se narodil, ten pak z svobodné podlé zaslíbení.
Gala CzeB21 4:23  Ten z otrokyně se ale narodil jen podle těla, kdežto ten ze svobodné skrze zaslíbení.
Gala CzeCEP 4:23  Ten z otrokyně se narodil jen z vůle člověka, ten ze svobodné podle zaslíbení.
Gala CzeCSP 4:23  Ten z otrokyně se však narodil podle těla, ten ze svobodné skrze zaslíbení.