Gala
|
RWebster
|
4:29 |
But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
EMTV
|
4:29 |
But just as then the one who was born according to the flesh persecuted the one born according to the Spirit, so also it is now.
|
Gala
|
NHEBJE
|
4:29 |
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
|
Gala
|
Etheridg
|
4:29 |
And as then he who was born of the flesh persecuted him who was after the Spirit, so also now.
|
Gala
|
ABP
|
4:29 |
But as then the one [2according to 3flesh 1born] persecuted the one born according to spirit, so also now.
|
Gala
|
NHEBME
|
4:29 |
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
|
Gala
|
Rotherha
|
4:29 |
But, just as, then, he that after the manner of the flesh had been born, did persecute him who [had been born] after the manner of the Spirit, thus, also now.
|
Gala
|
LEB
|
4:29 |
But just as at that time the child born according to human descent persecuted the child born according to the Spirit, so also now.
|
Gala
|
BWE
|
4:29 |
Abraham’s child who was born as any child is born, troubled the other child who was born by the Spirit. It is that way today.
|
Gala
|
Twenty
|
4:29 |
Yet at that time the child born in the course of nature persecuted the child born by the power of the Spirit; and it is the same now.
|
Gala
|
ISV
|
4:29 |
But just as then the son who was conceived according to the flesh persecuted the son who was conceived according to the Spirit, so it is now.
|
Gala
|
RNKJV
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
Jubilee2
|
4:29 |
But as then he that was born according to the flesh persecuted him [that was born] according to the Spirit, even so [it is] now.
|
Gala
|
Webster
|
4:29 |
But as then he that was born according to the flesh persecuted him [that was born] according to the Spirit, even so [it is] now.
|
Gala
|
Darby
|
4:29 |
But as then he that was born according to flesh persecuted him [that was born] according to Spirit, so also [it is] now.
|
Gala
|
OEB
|
4:29 |
Yet at that time the child born in the course of nature persecuted the child born by the power of the Spirit; and it is the same now.
|
Gala
|
ASV
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted himthat was bornafter the Spirit, so also it is now.
|
Gala
|
Anderson
|
4:29 |
But as then, he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, so even now.
|
Gala
|
Godbey
|
4:29 |
But as the one at that time having been born according to the flesh persecuted the one according to the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
LITV
|
4:29 |
But then, even as he born according to flesh persecuted the one according to Spirit, so also now.
|
Gala
|
Geneva15
|
4:29 |
But as then hee that was borne after the flesh, persecuted him that was borne after the Spirit, euen so it is nowe.
|
Gala
|
Montgome
|
4:29 |
but just as in old times the son born by the flesh used to persecute the son born by the power of the Spirit, so also it is now.
|
Gala
|
CPDV
|
4:29 |
But just as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
|
Gala
|
Weymouth
|
4:29 |
Yet just as, at that time, the child born in the common course of nature persecuted the one whose birth was due to the power of the Spirit, so it is now.
|
Gala
|
LO
|
4:29 |
But even as then, he who was begotten according to the flesh, persecuted him who was begotten according to the Spirit: so also now.
|
Gala
|
Common
|
4:29 |
But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now.
|
Gala
|
BBE
|
4:29 |
But as in those days he who had birth after the flesh was cruel to him who had birth after the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
Worsley
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh, persecuted him who was born after the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
DRC
|
4:29 |
But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was after the spirit: so also it is now.
|
Gala
|
Haweis
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so is it now.
|
Gala
|
GodsWord
|
4:29 |
Furthermore, at that time the son who was conceived in a natural way persecuted the son conceived in a spiritual way. That's exactly what's happening now.
|
Gala
|
KJVPCE
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
NETfree
|
4:29 |
But just as at that time the one born by natural descent persecuted the one born according to the Spirit, so it is now.
|
Gala
|
RKJNT
|
4:29 |
But as it was then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now.
|
Gala
|
AFV2020
|
4:29 |
But as it was then, so also it is now: he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit.
|
Gala
|
NHEB
|
4:29 |
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
|
Gala
|
OEBcth
|
4:29 |
Yet at that time the child born in the course of nature persecuted the child born by the power of the Spirit; and it is the same now.
|
Gala
|
NETtext
|
4:29 |
But just as at that time the one born by natural descent persecuted the one born according to the Spirit, so it is now.
|
Gala
|
UKJV
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, (o. pneuma) even so it is now.
|
Gala
|
Noyes
|
4:29 |
But as at that time he that was born after the flesh persecuted him that was born through the Spirit, so it is now.
|
Gala
|
KJV
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
KJVA
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
AKJV
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
RLT
|
4:29 |
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
|
Gala
|
OrthJBC
|
4:29 |
But just as at that time the one born according to the basar was bringing redifah (persecution) on the one born according to the Ruach haKodesh, so it is now also.
|
Gala
|
MKJV
|
4:29 |
But then even as he born according to flesh persecuted him born according to the Spirit, so also now.
|
Gala
|
YLT
|
4:29 |
but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;
|
Gala
|
Murdock
|
4:29 |
And as then, he that was born after the flesh, persecuted him who was born of the Spirit; so also is it now.
|
Gala
|
ACV
|
4:29 |
But just as then, the man who was born according to flesh persecuted the man according to Spirit, so also now.
|