Gala
|
RWebster
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
EMTV
|
4:31 |
So then, brothers, we are not children of the servant girl, but of the freewoman.
|
Gala
|
NHEBJE
|
4:31 |
So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman.
|
Gala
|
Etheridg
|
4:31 |
We therefore, my brethren, are not the children of the bondmaid, but the children of the free.
|
Gala
|
ABP
|
4:31 |
So then, brethren, we are not [2of the maidservant 1children], but of the free one.
|
Gala
|
NHEBME
|
4:31 |
So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman.
|
Gala
|
Rotherha
|
4:31 |
Wherefore, brethren, we are not children of a serving woman, but of the free:—
|
Gala
|
LEB
|
4:31 |
Therefore, brothers, we are not children of the female slave but of the free woman.
|
Gala
|
BWE
|
4:31 |
So, my brothers, we are not the children of the slave woman, but we are children of the free woman.
|
Gala
|
Twenty
|
4:31 |
And so, Brothers, we are not children of a slave, but of her who is free.
|
Gala
|
ISV
|
4:31 |
So then, brothers, we are not children of the slave woman but of the free woman.
|
Gala
|
RNKJV
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
Jubilee2
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.:
|
Gala
|
Webster
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bond-woman, but of the free.
|
Gala
|
Darby
|
4:31 |
So then, brethren, we are not maid servant's children, but [children] of the free woman.
|
Gala
|
OEB
|
4:31 |
And so, friends, we are not children of a slave, but of her who is free.
|
Gala
|
ASV
|
4:31 |
Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.
|
Gala
|
Anderson
|
4:31 |
Therefore, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free-woman.
|
Gala
|
Godbey
|
4:31 |
Therefore, brethren, we are not the children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
LITV
|
4:31 |
Then, brothers, we are not children of a slave woman but of the free woman.
|
Gala
|
Geneva15
|
4:31 |
Then brethren, we are not children of the seruant, but of the free woman.
|
Gala
|
Montgome
|
4:31 |
So, brothers, we are the children of no slave woman, but of free woman. For freedom did not Christ set us free;
|
Gala
|
CPDV
|
4:31 |
And so, brothers, we are not the sons of the servant woman, but rather of the free woman. And this is the freedom with which Christ has set us free.
|
Gala
|
Weymouth
|
4:31 |
Therefore, brethren, since we are not the children of a slave-girl, but of the free woman--
|
Gala
|
LO
|
4:31 |
Well, then, brethren, we are not the children of the bondmaid, but of the free woman.
|
Gala
|
Common
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the slave, but of the free woman.
|
Gala
|
BBE
|
4:31 |
So, brothers, we are not children of the servant-woman, but of the free woman.
|
Gala
|
Worsley
|
4:31 |
Now we, my brethren, are not children of the servant, but of the free-woman.
|
Gala
|
DRC
|
4:31 |
So then, brethren, we are not the children of the bondwoman but of the free: by the freedom wherewith Christ has made us free.
|
Gala
|
Haweis
|
4:31 |
So then, brethren, we are not the children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
GodsWord
|
4:31 |
Brothers and sisters, we are not children of a slave woman but of the free woman.
|
Gala
|
KJVPCE
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
NETfree
|
4:31 |
Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman but of the free woman.
|
Gala
|
RKJNT
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
|
Gala
|
AFV2020
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the maidservant, but of the free woman.
|
Gala
|
NHEB
|
4:31 |
So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman.
|
Gala
|
OEBcth
|
4:31 |
And so, friends, we are not children of a slave, but of her who is free.
|
Gala
|
NETtext
|
4:31 |
Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman but of the free woman.
|
Gala
|
UKJV
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
Noyes
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the freewoman.
|
Gala
|
KJV
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
KJVA
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
AKJV
|
4:31 |
So then, brothers, we are not children of the female slave, but of the free.
|
Gala
|
RLT
|
4:31 |
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
|
Gala
|
OrthJBC
|
4:31 |
Therefore, Achim B'Moshiach, we are not Bnei haAmah (Sons of the Slave Woman) but Bnei haHofshiyah (Sons of the Free Woman).
|
Gala
|
MKJV
|
4:31 |
Then, brothers, we are not children of a slave-woman, but of the free woman.
|
Gala
|
YLT
|
4:31 |
then, brethren, we are not a maid-servant's children, but the free-woman's.
|
Gala
|
Murdock
|
4:31 |
So then, my brethren, we are not sons of the bond-woman, but sons of the free woman.
|
Gala
|
ACV
|
4:31 |
So then, brothers, we are not children of a servant girl, but of the freewoman.
|