Gala
|
RWebster
|
4:8 |
However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods.
|
Gala
|
EMTV
|
4:8 |
But at one time indeed, when you did not know God, you were slaves to those which by nature were not gods.
|
Gala
|
NHEBJE
|
4:8 |
However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
|
Gala
|
Etheridg
|
4:8 |
For, while not knowing Aloha, you served them who by their nature are not gods:
|
Gala
|
ABP
|
4:8 |
But then indeed not knowing God, you were a slave to the ones not by nature being gods.
|
Gala
|
NHEBME
|
4:8 |
However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
|
Gala
|
Rotherha
|
4:8 |
But, at that time—not knowing God, ye were in servitude unto them who, by nature, are not Gods;
|
Gala
|
LEB
|
4:8 |
But at that time when you did not know God, you were enslaved to the things which by nature are not gods.
|
Gala
|
BWE
|
4:8 |
At first, you did not know God. At that time you obeyed things which are not real gods.
|
Gala
|
Twenty
|
4:8 |
Yet formerly, in your ignorance of God, you became slaves to 'gods' which were no gods.
|
Gala
|
ISV
|
4:8 |
However, in the past, when you did not know God, you were slaves to things that are not really gods at all.Lit. gods by nature
|
Gala
|
RNKJV
|
4:8 |
Howbeit then, when ye knew not יהוה, ye did service unto them which by nature are no gods.
|
Gala
|
Jubilee2
|
4:8 |
However then, when ye did not know God ye did service unto those who by nature are not gods.
|
Gala
|
Webster
|
4:8 |
However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods.
|
Gala
|
Darby
|
4:8 |
But then indeed, not knowingGod, ye were in bondage to those who by nature are notgods;
|
Gala
|
OEB
|
4:8 |
Yet formerly, in your ignorance of God, you became slaves to ‘gods’ which were no gods.
|
Gala
|
ASV
|
4:8 |
Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them that by nature are no gods:
|
Gala
|
Anderson
|
4:8 |
But, then, because you knew not God, you were enslaved to those who, by nature, are not gods:
|
Gala
|
Godbey
|
4:8 |
But you indeed, not knowing God, at that time served those who by nature are not gods:
|
Gala
|
LITV
|
4:8 |
But then, indeed, not knowing God, you served as slaves to the ones not by nature being gods.
|
Gala
|
Geneva15
|
4:8 |
But euen then, when ye knewe not God, yee did seruice vnto them, which by nature are not gods:
|
Gala
|
Montgome
|
4:8 |
But once, when you Gentiles had no knowledge of God, you were slaves to gods which have no real being.
|
Gala
|
CPDV
|
4:8 |
But then, certainly, while ignorant of God, you served those who, by nature, are not gods.
|
Gala
|
Weymouth
|
4:8 |
But at one time, you Gentiles, having no knowledge of God, were slaves to gods which in reality do not exist.
|
Gala
|
LO
|
4:8 |
But formerly indeed, when you knew not God, you served those, who by nature were not gods.
|
Gala
|
Common
|
4:8 |
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods.
|
Gala
|
BBE
|
4:8 |
But at that time, having no knowledge of God, you were servants to those who by right are no gods:
|
Gala
|
Worsley
|
4:8 |
But then indeed, when ye knew not God, ye served those which in reality are no gods.
|
Gala
|
DRC
|
4:8 |
But then indeed, not knowing God, you served them who, by nature, are not gods.
|
Gala
|
Haweis
|
4:8 |
But at that time when ye knew not God, ye served those who by nature are not gods.
|
Gala
|
GodsWord
|
4:8 |
When you didn't know God, you were slaves to things which are really not gods at all.
|
Gala
|
KJVPCE
|
4:8 |
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
|
Gala
|
NETfree
|
4:8 |
Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.
|
Gala
|
RKJNT
|
4:8 |
But previously, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
|
Gala
|
AFV2020
|
4:8 |
Now on the one hand, when you did not know God, you were in bondage to those who are not gods by nature.
|
Gala
|
NHEB
|
4:8 |
However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
|
Gala
|
OEBcth
|
4:8 |
Yet formerly, in your ignorance of God, you became slaves to ‘gods’ which were no gods.
|
Gala
|
NETtext
|
4:8 |
Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.
|
Gala
|
UKJV
|
4:8 |
Nevertheless then, when all of you knew not God, all of you did service unto them which by nature are no gods.
|
Gala
|
Noyes
|
4:8 |
But at that time, indeed, when ye knew not God, ye were in slavery to those who in their nature are not gods;
|
Gala
|
KJV
|
4:8 |
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
|
Gala
|
KJVA
|
4:8 |
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
|
Gala
|
AKJV
|
4:8 |
However, then, when you knew not God, you did service to them which by nature are no gods.
|
Gala
|
RLT
|
4:8 |
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
|
Gala
|
OrthJBC
|
4:8 |
But, formerly, when you did not have da'as (knowledge) of Hashem, you were avadim serving that which is by nature not haEl ha'Amiti (the true G-d).
|
Gala
|
MKJV
|
4:8 |
But then, indeed, not knowing God, you served as slaves to those not by nature being gods.
|
Gala
|
YLT
|
4:8 |
But then, indeed, not having known God, ye were in servitude to those not by nature gods,
|
Gala
|
Murdock
|
4:8 |
For then, when ye knew not God, ye served them who in their nature are not gods.
|
Gala
|
ACV
|
4:8 |
But of course not knowing God then, ye were in bondage to those in nature who are not gods,
|