Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 4:8  However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods.
Gala EMTV 4:8  But at one time indeed, when you did not know God, you were slaves to those which by nature were not gods.
Gala NHEBJE 4:8  However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
Gala Etheridg 4:8  For, while not knowing Aloha, you served them who by their nature are not gods:
Gala ABP 4:8  But then indeed not knowing God, you were a slave to the ones not by nature being gods.
Gala NHEBME 4:8  However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
Gala Rotherha 4:8  But, at that time—not knowing God, ye were in servitude unto them who, by nature, are not Gods;
Gala LEB 4:8  But at that time when you did not know God, you were enslaved to the things which by nature are not gods.
Gala BWE 4:8  At first, you did not know God. At that time you obeyed things which are not real gods.
Gala Twenty 4:8  Yet formerly, in your ignorance of God, you became slaves to 'gods' which were no gods.
Gala ISV 4:8  However, in the past, when you did not know God, you were slaves to things that are not really gods at all.Lit. gods by nature
Gala RNKJV 4:8  Howbeit then, when ye knew not יהוה, ye did service unto them which by nature are no gods.
Gala Jubilee2 4:8  However then, when ye did not know God ye did service unto those who by nature are not gods.
Gala Webster 4:8  However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods.
Gala Darby 4:8  But then indeed, not knowingGod, ye were in bondage to those who by nature are notgods;
Gala OEB 4:8  Yet formerly, in your ignorance of God, you became slaves to ‘gods’ which were no gods.
Gala ASV 4:8  Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them that by nature are no gods:
Gala Anderson 4:8  But, then, because you knew not God, you were enslaved to those who, by nature, are not gods:
Gala Godbey 4:8  But you indeed, not knowing God, at that time served those who by nature are not gods:
Gala LITV 4:8  But then, indeed, not knowing God, you served as slaves to the ones not by nature being gods.
Gala Geneva15 4:8  But euen then, when ye knewe not God, yee did seruice vnto them, which by nature are not gods:
Gala Montgome 4:8  But once, when you Gentiles had no knowledge of God, you were slaves to gods which have no real being.
Gala CPDV 4:8  But then, certainly, while ignorant of God, you served those who, by nature, are not gods.
Gala Weymouth 4:8  But at one time, you Gentiles, having no knowledge of God, were slaves to gods which in reality do not exist.
Gala LO 4:8  But formerly indeed, when you knew not God, you served those, who by nature were not gods.
Gala Common 4:8  Formerly, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods.
Gala BBE 4:8  But at that time, having no knowledge of God, you were servants to those who by right are no gods:
Gala Worsley 4:8  But then indeed, when ye knew not God, ye served those which in reality are no gods.
Gala DRC 4:8  But then indeed, not knowing God, you served them who, by nature, are not gods.
Gala Haweis 4:8  But at that time when ye knew not God, ye served those who by nature are not gods.
Gala GodsWord 4:8  When you didn't know God, you were slaves to things which are really not gods at all.
Gala KJVPCE 4:8  Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
Gala NETfree 4:8  Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.
Gala RKJNT 4:8  But previously, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
Gala AFV2020 4:8  Now on the one hand, when you did not know God, you were in bondage to those who are not gods by nature.
Gala NHEB 4:8  However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
Gala OEBcth 4:8  Yet formerly, in your ignorance of God, you became slaves to ‘gods’ which were no gods.
Gala NETtext 4:8  Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.
Gala UKJV 4:8  Nevertheless then, when all of you knew not God, all of you did service unto them which by nature are no gods.
Gala Noyes 4:8  But at that time, indeed, when ye knew not God, ye were in slavery to those who in their nature are not gods;
Gala KJV 4:8  Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
Gala KJVA 4:8  Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
Gala AKJV 4:8  However, then, when you knew not God, you did service to them which by nature are no gods.
Gala RLT 4:8  Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
Gala OrthJBC 4:8  But, formerly, when you did not have da'as (knowledge) of Hashem, you were avadim serving that which is by nature not haEl ha'Amiti (the true G-d).
Gala MKJV 4:8  But then, indeed, not knowing God, you served as slaves to those not by nature being gods.
Gala YLT 4:8  But then, indeed, not having known God, ye were in servitude to those not by nature gods,
Gala Murdock 4:8  For then, when ye knew not God, ye served them who in their nature are not gods.
Gala ACV 4:8  But of course not knowing God then, ye were in bondage to those in nature who are not gods,
Gala VulgSist 4:8  Sed tunc quidem ignorantes Deum, iis, qui natura non sunt dii, serviebatis.
Gala VulgCont 4:8  Sed tunc quidem ignorantes Deum, iis, qui natura non sunt dii, serviebatis.
Gala Vulgate 4:8  sed tunc quidem ignorantes Deum his qui natura non sunt dii serviebatis
Gala VulgHetz 4:8  Sed tunc quidem ignorantes Deum, iis, qui natura non sunt dii, serviebatis.
Gala VulgClem 4:8  Sed tunc quidem ignorantes Deum, iis, qui natura non sunt dii, serviebatis.
Gala CzeBKR 4:8  Ale tehdáž, neznavše Boha, sloužili jste těm, kteříž z přirození nejsou bohové.
Gala CzeB21 4:8  Dokud jste ještě neznali Boha, otročili jste těm, kdo přirozeně nejsou žádní bohové.
Gala CzeCEP 4:8  Dříve jste však neznali Boha a byli jste otroky bohů, kteří ve skutečnosti bohy nejsou.
Gala CzeCSP 4:8  V čase, kdy jste neznali Boha, otročili jste těm, kteří svou přirozeností nejsou bohy.