Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene NHEBJE 1:20  God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."
Gene SPE 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene ABP 1:20  And God said, Let [3bring forth 1the 2waters] reptiles [2lives 1of living], and [2winged creatures 1flying] upon the earth below the firmament of the heaven! And it was so.
Gene NHEBME 1:20  God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."
Gene Rotherha 1:20  And God said—Let the waters swarm with an abundance of living soul, and, birds, shall fly over the earth, over the face of the expanse of the heavens.
Gene LEB 1:20  And God said, “Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly over the earth across the face of the vaulted dome of heaven.
Gene RNKJV 1:20  And Elohim said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene Jubilee2 1:20  And God said, Let the waters bring forth great quantities of creatures with living souls and fowl [that] may fly above the earth upon the face of the firmament of the heavens.
Gene Webster 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene Darby 1:20  AndGod said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.
Gene ASV 1:20  And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene LITV 1:20  And God said, Let the waters swarm with swarmers having a soul of life; and let the birds fly over the earth, on the face of the expanse of the heavens.
Gene Geneva15 1:20  Afterward God said, Let the waters bring foorth in abundance euery creeping thing that hath life: and let the foule flie vpon the earth in the open firmament of the heauen.
Gene CPDV 1:20  And then God said, “Let the waters produce animals with a living soul, and flying creatures above the earth, under the firmament of heaven.”
Gene BBE 1:20  And God said, Let the waters be full of living things, and let birds be in flight over the earth under the arch of heaven.
Gene DRC 1:20  God also said: let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.
Gene GodsWord 1:20  Then God said, "Let the water swarm with swimming creatures, and let birds fly through the sky over the earth."
Gene JPS 1:20  And G-d said: 'Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.'
Gene Tyndale 1:20  And God sayd let the water bryng forth creatures that move and have lyfe and foules for to flee over the erth vnder the fyrmament of heaven.
Gene KJVPCE 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene NETfree 1:20  God said, "Let the water swarm with swarms of living creatures and let birds fly above the earth across the expanse of the sky."
Gene AB 1:20  And God said, Let the waters bring forth reptiles having life, and winged creatures flying above the earth in the firmament of heaven, and it was so.
Gene AFV2020 1:20  And God said, "Let the waters abound with swarms of living creatures, and let fowl fly over the earth on the face of the firmament of heaven."
Gene NHEB 1:20  God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."
Gene NETtext 1:20  God said, "Let the water swarm with swarms of living creatures and let birds fly above the earth across the expanse of the sky."
Gene UKJV 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene KJV 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene KJVA 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene AKJV 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene RLT 1:20  And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene MKJV 1:20  And God said, Let the waters swarm with swarmers having a living soul; and let birds fly over the earth on the face of the expanse of the heavens.
Gene YLT 1:20  And God saith, `Let the waters teem with the teeming living creature, and fowl let fly on the earth on the face of the expanse of the heavens.'
Gene ACV 1:20  And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.
Gene VulgSist 1:20  Dixit etiam Deus: Producant aquae reptile animae viventis, et volatile super terram sub firmamento caeli.
Gene VulgCont 1:20  Dixit etiam Deus: Producant aquæ reptile animæ viventis, et volatile super terram sub firmamento cæli.
Gene Vulgate 1:20  dixit etiam Deus producant aquae reptile animae viventis et volatile super terram sub firmamento caeli
Gene VulgHetz 1:20  Dixit etiam Deus: Producant aquæ reptile animæ viventis, et volatile super terram sub firmamento cæli.
Gene VulgClem 1:20  Dixit etiam Deus : Producant aquæ reptile animæ viventis, et volatile super terram sub firmamento cæli.
Gene CzeBKR 1:20  Řekl ještě Bůh: Vydejte vody hmyz duše živé v hojnosti, a ptactvo, kteréž by létalo nad zemí pod oblohou nebeskou!
Gene CzeB21 1:20  Bůh řekl: „Ať se vody zahemží množstvím živočichů a nad zemí pod nebeskou oblohou ať létají ptáci!“
Gene CzeCEP 1:20  I řekl Bůh: „Hemžete se vody živočišnou havětí a létavci létejte nad zemí pod nebeskou klenbou!“
Gene CzeCSP 1:20  I řekl Bůh: Ať se vody hemží ⌈živou havětí⌉ a ať létavci létají nad zemí pod nebeskou klenbou.