Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 1:9  And God said, Let the waters under the heaven be gathered together into one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene NHEBJE 1:9  God said, "Let the waters under the sky be gathered together in one gathering, and let the dry land appear;" and it was so.
Gene SPE 1:9  And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene ABP 1:9  And God said, Let [6come together 1the 2water 3underneath 4the 5heaven] into [2gathering 1one], and let [3appear 1the 2dry land]! And it was so. And [6gathered together 1the 2water 3underneath 4the 5heaven] into their gatherings, and [3appeared 1the 2dry land].
Gene NHEBME 1:9  God said, "Let the waters under the sky be gathered together in one gathering, and let the dry land appear;" and it was so.
Gene Rotherha 1:9  And God said—Let the waters under the heavens be gathered together, into one place, and let the dry—ground appear. And it was so.
Gene LEB 1:9  And God said, “Let the waters under heaven be gathered to one place, and let the dry ground appear.” And it was so.
Gene RNKJV 1:9  And Elohim said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene Jubilee2 1:9  And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear; and it was so.
Gene Webster 1:9  And God said, Let the waters under the heaven be gathered into one place, and let the dry [land] appear: and it was so.
Gene Darby 1:9  AndGod said, Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry [land] appear. And it was so.
Gene ASV 1:9  And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene LITV 1:9  And God said, Let the waters under the heavens be collected to one place, and let the dry land appear. And it was so.
Gene Geneva15 1:9  God said againe, Let the waters vnder the heauen be gathered into one place, and let the dry land appeare. and it was so.
Gene CPDV 1:9  Truly God said: “Let the waters that are under heaven be gathered together into one place; and let the dry land appear.” And so it became.
Gene BBE 1:9  And God said, Let the waters under the heaven come together in one place, and let the dry land be seen: and it was so.
Gene DRC 1:9  God also said; Let the waters that are under the heaven, be gathered together into one place: and let the dry land appear. And it was so done.
Gene GodsWord 1:9  Then God said, "Let the water under the sky come together in one area, and let the dry land appear." And so it was.
Gene JPS 1:9  And G-d said: 'Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear.' And it was so.
Gene Tyndale 1:9  And God sayd let the waters that are vnder heaven gather them selves vnto one place that the drye londe may appere: And it came so to passe.
Gene KJVPCE 1:9  ¶ And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene NETfree 1:9  God said, "Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear." It was so.
Gene AB 1:9  And God said, Let the water which is under the heaven be collected into one place, and let the dry land appear, and it was so. And the water which was under the heaven was collected into its places, and the dry land appeared.
Gene AFV2020 1:9  And God said, "Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry land appear." And it was so.
Gene NHEB 1:9  God said, "Let the waters under the sky be gathered together in one gathering, and let the dry land appear;" and it was so.
Gene NETtext 1:9  God said, "Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear." It was so.
Gene UKJV 1:9  And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene KJV 1:9  And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene KJVA 1:9  And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene AKJV 1:9  And God said, Let the waters under the heaven be gathered together to one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene RLT 1:9  And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Gene MKJV 1:9  And God said, Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry land appear; and it was so.
Gene YLT 1:9  And God saith, `Let the waters under the heavens be collected unto one place, and let the dry land be seen:' and it is so.
Gene ACV 1:9  And God said, Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry land appear. And it was so.
Gene VulgSist 1:9  Dixit vero Deus: Congregentur aquae, quae sub caelo sunt, in locum unum: et appareat arida. Et factum est ita.
Gene VulgCont 1:9  Dixit vero Deus: Congregentur aquæ, quæ sub cælo sunt, in locum unum: et appareat arida. Et factum est ita.
Gene Vulgate 1:9  dixit vero Deus congregentur aquae quae sub caelo sunt in locum unum et appareat arida factumque est ita
Gene VulgHetz 1:9  Dixit vero Deus: Congregentur aquæ, quæ sub cælo sunt, in locum unum: et appareat arida. Et factum est ita.
Gene VulgClem 1:9  Dixit vero Deus : Congregentur aquæ, quæ sub cælo sunt, in locum unum : et appareat arida. Et factum est ita.
Gene CzeBKR 1:9  Řekl také Bůh: Shromažďte se vody, kteréž jsou pod nebem, v místo jedno, a ukaž se místo suché! A stalo se tak.
Gene CzeB21 1:9  Bůh řekl: „Ať se vody pod nebem shromáždí na jedno místo a ať se ukáže souš!“ – a stalo se.
Gene CzeCEP 1:9  I řekl Bůh: „Nahromaďte se vody pod nebem na jedno místo a ukaž se souš!“ A stalo se tak.
Gene CzeCSP 1:9  I řekl Bůh: Ať se vody pod nebesy shromáždí na jedno místo a ukáže se souš. A stalo se tak.