Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to dwell there; for the famine was grievous in the land.
Gene NHEBJE 12:10  There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land.
Gene SPE 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Gene ABP 12:10  And there was a famine upon the land. And Abram went down into Egypt to sojourn there, for [3grew in strength 1the 2famine] upon the land.
Gene NHEBME 12:10  There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land.
Gene Rotherha 12:10  And it came to pass that there was a famine, in the land,—so Abram went down towards Egypt, to sojourn there, because grievous, was the famine in the land.
Gene LEB 12:10  And there was a famine in the land. And Abram went down to Egypt to dwell as an alien there, for the famine was severe in the land.
Gene RNKJV 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Gene Jubilee2 12:10  And there was a famine in the land, and Abram went down into Egypt to sojourn there, for the famine [was] grievous in the land.
Gene Webster 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to dwell there; for the famine [was] grievous in the land.
Gene Darby 12:10  And there was a famine in the land. And Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was grievous in the land.
Gene ASV 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
Gene LITV 12:10  And a famine was in the land, so Abram went down into Egypt to stay there. For the famine was heavy in the land.
Gene Geneva15 12:10  Then there came a famine in the land: therefore Abram went downe into Egypt to soiourne there: for there was a great famine in the lande.
Gene CPDV 12:10  But a famine occurred in the land. And Abram descended to Egypt, to sojourn there. For famine prevailed over the land.
Gene BBE 12:10  And because there was little food to be had in that land, he went down into Egypt.
Gene DRC 12:10  And there came a famine in the country: and Abram went down into Egypt, to sojourn there: for the famine was very grievous in the land.
Gene GodsWord 12:10  There was a famine in the land. Abram went to Egypt to stay awhile because the famine was severe.
Gene JPS 12:10  And there was a famine in the land; and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.
Gene Tyndale 12:10  After thys there came a derth in the lande. And Abram went doune in to Egipte to soiourne there for the derth was sore in the lande.
Gene KJVPCE 12:10  ¶ And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Gene NETfree 12:10  There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to stay for a while because the famine was severe.
Gene AB 12:10  Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to sojourn there, because the famine prevailed in the land.
Gene AFV2020 12:10  Now there was a famine in the land. And Abram went down into Egypt to sojourn there, for the famine was grievous in the land.
Gene NHEB 12:10  There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land.
Gene NETtext 12:10  There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to stay for a while because the famine was severe.
Gene UKJV 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Gene KJV 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Gene KJVA 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Gene AKJV 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Gene RLT 12:10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Gene MKJV 12:10  And there was a famine in the land. And Abram went down into Egypt to stay there, for the famine was grievous in the land.
Gene YLT 12:10  And there is a famine in the land, and Abram goeth down towards Egypt to sojourn there, for the famine is grievous in the land;
Gene ACV 12:10  And there was a famine in the land. And Abram went down into Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
Gene VulgSist 12:10  Facta est autem fames in terra: descenditque Abram in Aegyptum, ut peregrinaretur ibi: praevaluerat enim fames in terra.
Gene VulgCont 12:10  Facta est autem fames in terra: descenditque Abram in Ægyptum, ut peregrinaretur ibi: prævaluerat enim fames in terra.
Gene Vulgate 12:10  facta est autem fames in terra descenditque Abram in Aegyptum ut peregrinaretur ibi praevaluerat enim fames in terra
Gene VulgHetz 12:10  Facta est autem fames in terra: descenditque Abram in Ægyptum, ut peregrinaretur ibi: prævaluerat enim fames in terra.
Gene VulgClem 12:10  Facta est autem fames in terra : descenditque Abram in Ægyptum, ut peregrinaretur ibi : prævaluerat enim fames in terra.
Gene CzeBKR 12:10  Byl pak hlad v té zemi; protož sstoupil Abram do Egypta, aby tam byl pohostinu; nebo veliký byl hlad v té zemi.
Gene CzeB21 12:10  V zemi pak nastal hlad, a tak se Abram vydal dolů do Egypta. Chtěl tam nějakou dobu pobýt, neboť v zemi panoval krutý hlad.
Gene CzeCEP 12:10  I nastal v zemi hlad. Tu Abram sestoupil do Egypta, aby tam pobyl jako host, neboť na zemi těžce doléhal hlad.
Gene CzeCSP 12:10  Pak v zemi nastal hlad. Abram sestoupil do Egypta, aby tam pobýval jako cizinec, protože hlad v zemi byl tíživý.