Gene
|
RWebster
|
16:11 |
And the angel of the LORD said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
|
Gene
|
NHEBJE
|
16:11 |
The angel of Jehovah said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Jehovah has heard your affliction.
|
Gene
|
SPE
|
16:11 |
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
|
Gene
|
ABP
|
16:11 |
And [4said 5to her 1the 2angel 3of the lord], Behold, you [2in 3the womb 1have a child], and you shall bear a son, and you shall call his name, Ishmael, for the lord heeded your humiliation.
|
Gene
|
NHEBME
|
16:11 |
The angel of the Lord said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because the Lord has heard your affliction.
|
Gene
|
Rotherha
|
16:11 |
And the messenger of Yahweh said to her, Behold thee! with child, and about bearing a son—and thou shalt call his name Ishmael [="God hearkeneth"] for Yahweh hath hearkened unto thy humiliation.
|
Gene
|
LEB
|
16:11 |
And the angel of Yahweh said to her: “Behold, you are pregnant and shall have a son. And you shall call his name Ishmael, for Yahweh has listened to your suffering.
|
Gene
|
RNKJV
|
16:11 |
And the angel of יהוה said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because יהוה hath heard thy affliction.
|
Gene
|
Jubilee2
|
16:11 |
And the angel of the LORD [yet] said unto her, Behold, thou [art] with child and shalt bear a son and shalt call his name Ishmael, because the LORD has heard thy affliction.
|
Gene
|
Webster
|
16:11 |
And the angel of the LORD said to her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
|
Gene
|
Darby
|
16:11 |
And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction.
|
Gene
|
ASV
|
16:11 |
And the angel of Jehovah said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath heard thy affliction.
|
Gene
|
LITV
|
16:11 |
And the Angel of Jehovah said to her, Behold! You are with child and shall bear a son; and you shall call his name Ishmael, because Jehovah has attended to your affliction.
|
Gene
|
Geneva15
|
16:11 |
Also the Angel of the Lord said vnto her, See, thou art with childe, and shalt beare a sonne, and shalt call his name Ishmael: for the Lord hath heard thy tribulation.
|
Gene
|
CPDV
|
16:11 |
But thereafter he said: “Behold, you have conceived, and you will give birth to a son. And you shall call his name Ishmael, because the Lord has heard your affliction.
|
Gene
|
BBE
|
16:11 |
And the angel of the Lord said, See, you are with child and will give birth to a son, to whom you will give the name Ishmael, because the ears of the Lord were open to your sorrow.
|
Gene
|
DRC
|
16:11 |
And again: Behold, said he, thou art with child, and thou shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Ismael, because the Lord hath heard thy affliction.
|
Gene
|
GodsWord
|
16:11 |
Then the Messenger of the LORD said to her, "You are pregnant, and you will give birth to a son. You will name him Ishmael God Hears, because the LORD has heard your cry of distress.
|
Gene
|
JPS
|
16:11 |
And the angel of HaShem said unto her: 'Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because HaShem hath heard thy affliction.
|
Gene
|
Tyndale
|
16:11 |
And the LORdes angell sayd further vnto her: se thou art wyth childe and shalt bere a sonne and shalt call his name Ismael: because the LORDE hath herde thy tribulation.
|
Gene
|
KJVPCE
|
16:11 |
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.
|
Gene
|
NETfree
|
16:11 |
Then the Lord's angel said to her,"You are now pregnant and are about to give birth to a son. You are to name him Ishmael, for the LORD has heard your painful groans.
|
Gene
|
AB
|
16:11 |
And the Angel of the Lord said to her, Behold you are with child, and shall bear a son, and shall call his name Ishmael, for the Lord has hearkened to your humiliation.
|
Gene
|
AFV2020
|
16:11 |
And the angel of the LORD said to her, "Behold, you are with child, and shall bear a son. And you shall call his name Ishmael because the LORD has heard your affliction.
|
Gene
|
NHEB
|
16:11 |
The angel of the Lord said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because the Lord has heard your affliction.
|
Gene
|
NETtext
|
16:11 |
Then the Lord's angel said to her,"You are now pregnant and are about to give birth to a son. You are to name him Ishmael, for the LORD has heard your painful groans.
|
Gene
|
UKJV
|
16:11 |
And the angel of the LORD said unto her, Behold, you are with child and shall bear a son, and shall call his name Ishmael; because the LORD has heard your affliction.
|
Gene
|
KJV
|
16:11 |
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.
|
Gene
|
KJVA
|
16:11 |
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.
|
Gene
|
AKJV
|
16:11 |
And the angel of the LORD said to her, Behold, you are with child and shall bear a son, and shall call his name Ishmael; because the LORD has heard your affliction.
|
Gene
|
RLT
|
16:11 |
And the angel of Yhwh said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because Yhwh hath heard thy affliction.
|
Gene
|
MKJV
|
16:11 |
And the Angel of the LORD said to her, Behold, you are with child, and shall bear a son. And you shall call his name Ishmael, because the LORD has heard your affliction
|
Gene
|
YLT
|
16:11 |
and the messenger of Jehovah saith to her, `Behold thou art conceiving, and bearing a son, and hast called his name Ishmael, for Jehovah hath hearkened unto thine affliction;
|
Gene
|
ACV
|
16:11 |
And the agent of Jehovah said to her, Behold, thou are with child, and shall bear a son, and thou shall call his name Ishmael, because Jehovah has heard thy affliction.
|