Gene
|
RWebster
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai afflicted her, she fled from her face.
|
Gene
|
NHEBJE
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
|
Gene
|
SPE
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
ABP
|
16:6 |
[3said 1And 2Abram] to Sarai, Behold, your maidservant is in your hands, treat her however [2pleasing to you 1might be]. And [2maltreated 3her 1Sarai], and she ran away from her face.
|
Gene
|
NHEBME
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
|
Gene
|
Rotherha
|
16:6 |
And Abram said unto Sarai, Lo! thy handmaid, is in thy hand, do to her what is good in thine eyes. So Sarai humbled her, and she fled from her face.
|
Gene
|
LEB
|
16:6 |
And Abram said to Sarai, “Look, your servant is ⌞under your authority⌟. Do to her that which is good in your eyes.” And Sarai mistreated her, and she fled from her presence.
|
Gene
|
RNKJV
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
Jubilee2
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleases thee. Then Sarai afflicted her, and [she] fled from her face.
|
Gene
|
Webster
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
Darby
|
16:6 |
And Abram said to Sarai, Behold, thy maidservant is in thy hand: do to her what is good in thine eyes. And Sarai oppressed her; and she fled from her face.
|
Gene
|
ASV
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
|
Gene
|
LITV
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, See, your slave girl is in your hand. Do to her what is good in your eyes. And Sarai dealt harshly with her, and she fled from before her.
|
Gene
|
Geneva15
|
16:6 |
Then Abram saide to Sarai, Beholde, thy maide is in thine hand: doe with her as it pleaseth thee. Then Sarai dealt roughly with her: wherefore she fled from her.
|
Gene
|
CPDV
|
16:6 |
Abram responded to her by saying, “Behold, your handmaid is in your hand to treat as it pleases you.” And so, when Sarai afflicted her, she took flight.
|
Gene
|
BBE
|
16:6 |
And Abram said, The woman is in your power; do with her whatever seems good to you. And Sarai was cruel to her, so that she went running away from her.
|
Gene
|
DRC
|
16:6 |
And Abram made answer, and said to her: Behold thy handmaid is in thy own hand, use her as it pleaseth thee. And when Sarai afflicted her, she ran away.
|
Gene
|
GodsWord
|
16:6 |
Abram answered Sarai, "Here, she's your slave. Do what you like with her." Then Sarai mistreated Hagar so much that she ran away.
|
Gene
|
JPS
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai: 'Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes.' And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
|
Gene
|
Tyndale
|
16:6 |
Than sayde Abra to Sarai: beholde thy mayde is in thy hande do with hyr as it pleaseth the.And because Sarai fared foule with her she fled from her.
|
Gene
|
KJVPCE
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
NETfree
|
16:6 |
Abram said to Sarai, "Since your servant is under your authority, do to her whatever you think best." Then Sarai treated Hagar harshly, so she ran away from Sarai.
|
Gene
|
AB
|
16:6 |
And Abram said to Sarai, Behold your handmaid is in your hands, use her as it may seem good to you. And Sarai afflicted her, and she fled from her face.
|
Gene
|
AFV2020
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, "Behold, your maidservant is in your hand. Do to her as it pleases you." And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her presence.
|
Gene
|
NHEB
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
|
Gene
|
NETtext
|
16:6 |
Abram said to Sarai, "Since your servant is under your authority, do to her whatever you think best." Then Sarai treated Hagar harshly, so she ran away from Sarai.
|
Gene
|
UKJV
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, your maid is in your hand; do to her as it pleases you. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
KJV
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
KJVA
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
AKJV
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, Behold, your maid is in your hand; do to her as it pleases you. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
RLT
|
16:6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her face.
|
Gene
|
MKJV
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, Behold, your slave woman is in your hand. Do to her as it pleases you. And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
|
Gene
|
YLT
|
16:6 |
And Abram saith unto Sarai, `Lo, thine handmaid is in thine hand, do to her that which is good in thine eyes;' and Sarai afflicted her, and she fleeth from her presence.
|
Gene
|
ACV
|
16:6 |
But Abram said to Sarai, Behold, thy maid is in thy hand, do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
|