Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene NHEBJE 18:23  Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?
Gene SPE 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene ABP 18:23  And Abraham approaching, said, You would not destroy together the just with the impious, and [3will be 1the 2just] as the impious?
Gene NHEBME 18:23  Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?
Gene Rotherha 18:23  So then Abraham drew near and said, Wilt thou really sweep away, the righteous with the lawless?
Gene LEB 18:23  And Abraham drew near to Yahweh and said, “Will you also sweep away the righteous with the wicked?
Gene RNKJV 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene Jubilee2 18:23  And Abraham drew near and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene Webster 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene Darby 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou also cause the righteous to perish with the wicked?
Gene ASV 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
Gene LITV 18:23  And Abraham drew near and said Is it so? Will You cut off the righteous with the wicked?
Gene Geneva15 18:23  Then Abraham drewe neere, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene CPDV 18:23  And as they drew near, he said: “Will you destroy the just with the impious?
Gene BBE 18:23  And Abraham came near, and said, Will you let destruction come on the upright with the sinners?
Gene DRC 18:23  And drawing nigh, he said: Wilt thou destroy the just with the wicked?
Gene GodsWord 18:23  Abraham came closer and asked, "Are you really going to sweep away the innocent with the guilty?
Gene JPS 18:23  And Abraham drew near, and said: 'Wilt Thou indeed sweep away the righteous with the wicked?
Gene Tyndale 18:23  and drewe nere and saydeWylt thou destroy the rightwes with the wyked?
Gene KJVPCE 18:23  ¶ And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene NETfree 18:23  Abraham approached and said, "Will you sweep away the godly along with the wicked?
Gene AB 18:23  And Abraham drew near and said, Would You destroy the righteous with the wicked, and shall the righteous be as the wicked?
Gene AFV2020 18:23  And Abraham drew near and said, "Will You also destroy the righteous with the wicked?
Gene NHEB 18:23  Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?
Gene NETtext 18:23  Abraham approached and said, "Will you sweep away the godly along with the wicked?
Gene UKJV 18:23  And Abraham drew near, and said, Will you also destroy the righteous with the wicked?
Gene KJV 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene KJVA 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene AKJV 18:23  And Abraham drew near, and said, Will you also destroy the righteous with the wicked?
Gene RLT 18:23  And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Gene MKJV 18:23  And Abraham drew near and said, Will You also destroy the righteous with the wicked?
Gene YLT 18:23  And Abraham draweth nigh and saith, `Dost Thou also consume righteous with wicked?
Gene ACV 18:23  And Abraham drew near, and said, Will thou consume righteous men with wicked men?
Gene VulgSist 18:23  Et appropinquans ait: Numquid perdes iustum cum impio?
Gene VulgCont 18:23  Et appropinquans ait: Numquid perdes iustum cum impio?
Gene Vulgate 18:23  et adpropinquans ait numquid perdes iustum cum impio
Gene VulgHetz 18:23  Et appropinquans ait: Numquid perdes iustum cum impio?
Gene VulgClem 18:23  Et appropinquans ait : Numquid perdes justum cum impio ?
Gene CzeBKR 18:23  V tom přistoupiv Abraham, řekl: Zdali také zahladíš spravedlivého s bezbožným?
Gene CzeB21 18:23  Přistoupil blíž a řekl: „Cožpak smeteš s ničemným také spravedlivého?
Gene CzeCEP 18:23  I přistoupil Abraham a řekl: „Vyhladíš snad se svévolníkem i spravedlivého?
Gene CzeCSP 18:23  Abraham přistoupil a řekl: Cožpak s ničemou vyhladíš i spravedlivého?