Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 2:15  And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to tend it and to keep it.
Gene NHEBJE 2:15  Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene SPE 2:15  And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene ABP 2:15  And [3took 1the lord 2God] the man whom he shaped, and put him in the paradise to work it and to guard.
Gene NHEBME 2:15  The Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene Rotherha 2:15  So Yahweh God took the man,—and placed him in the garden of Eden, to till it and to keep it.
Gene LEB 2:15  And Yahweh God took the man and set him in the garden of Eden to cultivate it and to keep it.
Gene RNKJV 2:15  And יהוה Elohim took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene Jubilee2 2:15  And the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene Webster 2:15  And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden, to dress it, and to keep it.
Gene Darby 2:15  And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
Gene ASV 2:15  And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene LITV 2:15  And Jehovah God took the man and put him into the Garden of Eden, to work it and to keep it.
Gene Geneva15 2:15  Then the Lord God tooke the man, and put him into the garden of Eden, that he might dresse it and keepe it.
Gene CPDV 2:15  Thus, the Lord God brought the man, and put him into the Paradise of enjoyment, so that it would be attended and preserved by him.
Gene BBE 2:15  And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.
Gene DRC 2:15  And the Lord God took man, and put him into the paradise of pleasure, to dress it, and to keep it.
Gene GodsWord 2:15  Then the LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to farm the land and to take care of it.
Gene JPS 2:15  And HaShem G-d took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene Tyndale 2:15  And the LORde God toke Adam and put him in the garden of Eden to dresse it and to kepe it:
Gene KJVPCE 2:15  And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene NETfree 2:15  The LORD God took the man and placed him in the orchard in Eden to care for it and to maintain it.
Gene AB 2:15  And the Lord God took the man whom He had formed, and placed him in the garden of Delight, to cultivate and keep it.
Gene AFV2020 2:15  And the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to dress it and keep it.
Gene NHEB 2:15  The Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene NETtext 2:15  The LORD God took the man and placed him in the orchard in Eden to care for it and to maintain it.
Gene UKJV 2:15  And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene KJV 2:15  And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene KJVA 2:15  And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene AKJV 2:15  And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene RLT 2:15  And Yhwh God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene MKJV 2:15  And the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to work it and keep it.
Gene YLT 2:15  And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.
Gene ACV 2:15  And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Gene VulgSist 2:15  Tulit ergo Dominus Deus hominem, et posuit eum in paradisum voluptatis, ut operaretur, et custodiret illum:
Gene VulgCont 2:15  Tulit ergo Dominus Deus hominem, et posuit eum in Paradiso voluptatis, ut operaretur, et custodiret illum:
Gene Vulgate 2:15  tulit ergo Dominus Deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illum
Gene VulgHetz 2:15  Tulit ergo Dominus Deus hominem, et posuit eum in paradiso voluptatis, ut operaretur, et custodiret illum:
Gene VulgClem 2:15  Tulit ergo Dominus Deus hominem, et posuit eum in paradiso voluptatis, ut operaretur, et custodiret illum :
Gene CzeBKR 2:15  Pojav tedy Hospodin Bůh člověka, postavil jej v ráji v zemi Eden, aby jej dělal a ostříhal ho.
Gene CzeB21 2:15  Hospodin Bůh tedy vzal člověka a usadil ho do zahrady Eden, aby ji obdělával a střežil.
Gene CzeCEP 2:15  Hospodin Bůh postavil člověka do zahrady v Edenu, aby ji obdělával a střežil.
Gene CzeCSP 2:15  Hospodin Bůh vzal člověka a umístil ho v zahradě v Edenu, aby ji obdělával a střežil.