Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 2:7  And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene NHEBJE 2:7  Jehovah God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene SPE 2:7  And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene ABP 2:7  And God shaped the man, [2dust 1taking] from the earth. And he breathed into his face breath of life, and [2became 1man] a [2soul 1living].
Gene NHEBME 2:7  The Lord God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene Rotherha 2:7  So then Yahweh God formed man of the dust of the ground, and breathed in his nostrils the breath of life—and man became a living soul.
Gene LEB 2:7  when Yahweh God formed the man of dust from the ground, and he blew into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature.
Gene RNKJV 2:7  And יהוה Elohim formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene Jubilee2 2:7  And the LORD God formed man [of] the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
Gene Webster 2:7  And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene Darby 2:7  And Jehovah Elohim formed Man, dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul.
Gene ASV 2:7  And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene LITV 2:7  And Jehovah God formed the man out of dust from the ground, and blew into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene Geneva15 2:7  The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
Gene CPDV 2:7  And then the Lord God formed man from the clay of the earth, and he breathed into his face the breath of life, and man became a living soul.
Gene BBE 2:7  And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.
Gene DRC 2:7  And the Lord God formed man of the slime of the earth: and breathed into his face the breath of life, and man became a living soul.
Gene GodsWord 2:7  Then the LORD God formed the man from the dust of the earth and blew the breath of life into his nostrils. The man became a living being.
Gene JPS 2:7  Then HaShem G-d formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene Tyndale 2:7  Then the LORde God shope man even of the moulde of the erth and brethed into his face the breth of lyfe. So man was made a lyvynge soule.
Gene KJVPCE 2:7  And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene NETfree 2:7  The LORD God formed the man from the soil of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
Gene AB 2:7  And God formed the man of the dust of the earth, and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
Gene AFV2020 2:7  Then the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
Gene NHEB 2:7  The Lord God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene NETtext 2:7  The LORD God formed the man from the soil of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
Gene UKJV 2:7  And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene KJV 2:7  And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene KJVA 2:7  And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene AKJV 2:7  And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene RLT 2:7  And Yhwh God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene MKJV 2:7  And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Gene YLT 2:7  And Jehovah God formeth the man--dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature.
Gene ACV 2:7  And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
Gene VulgSist 2:7  Formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terrae, et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae, et factus est homo in animam viventem.
Gene VulgCont 2:7  Formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terræ, et inspiravit in faciem eius spiraculum vitæ, et factus est homo in animam viventem.
Gene Vulgate 2:7  formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam viventem
Gene VulgHetz 2:7  Formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terræ, et inspiravit in faciem eius spiraculum vitæ, et factus est homo in animam viventem.
Gene VulgClem 2:7  Formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terræ, et inspiravit in faciem ejus spiraculum vitæ, et factus est homo in animam viventem.
Gene CzeBKR 2:7  I učinil Hospodin Bůh člověka z prachu země, a vdechl v chřípě jeho dchnutí života, i byl člověk v duši živou.
Gene CzeB21 2:7  Hospodin Bůh pak z prachu země zformoval člověka a do jeho chřípí vdechl dech života. Tak se člověk stal živou bytostí.
Gene CzeCEP 2:7  I vytvořil Hospodin Bůh člověka, prach ze země, a vdechl mu v chřípí dech života. Tak se stal člověk živým tvorem.
Gene CzeCSP 2:7  Hospodin Bůh vytvořil člověka z prachu ze země, a do jeho chřípí vdechl dech života; a člověk se stal živou duší.