Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene NHEBJE 20:15  Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you."
Gene SPE 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene ABP 20:15  And Abimelech said to Abraham, Behold, my land is before you, which ever it may please you, dwell there!
Gene NHEBME 20:15  Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you."
Gene Rotherha 20:15  And Abimelech, said, Lo! my land is before thee,—wherever it may seem good in thine eyes, dwell.
Gene LEB 20:15  And Abimelech said, “Here is my land before you; settle ⌞where it pleases you⌟.”
Gene RNKJV 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene Jubilee2 20:15  And Abimelech said, Behold, my land [is] before thee; dwell where it pleases thee.
Gene Webster 20:15  And Abimelech said, Behold, my land [is] before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene Darby 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it is good in thine eyes.
Gene ASV 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene LITV 20:15  Abimelech said, Behold, my land is before you. Live where it pleases you.
Gene Geneva15 20:15  And Abimelech saide, Beholde, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene CPDV 20:15  And he said, “The land is in your sight. Dwell wherever it will please you.”
Gene BBE 20:15  And Abimelech said, See, all my land is before you; take whatever place seems good to you.
Gene DRC 20:15  And said: The land is before you, dwell wheresoever it shall please thee.
Gene GodsWord 20:15  Abimelech said, "Look, here's my land. Live anywhere you like."
Gene JPS 20:15  And Abimelech said: 'Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.'
Gene Tyndale 20:15  And Abimelech sayde: beholde the lande lyeth be fore the dwell where it pleaseth ye best.
Gene KJVPCE 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene NETfree 20:15  Then Abimelech said, "Look, my land is before you; live wherever you please."
Gene AB 20:15  And Abimelech said to Abraham, Behold, my land is before you, dwell wherever it may please you.
Gene AFV2020 20:15  And Abimelech said, "Behold, my land is before you. Live where it pleases you."
Gene NHEB 20:15  Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you."
Gene NETtext 20:15  Then Abimelech said, "Look, my land is before you; live wherever you please."
Gene UKJV 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before you: dwell where it pleases you.
Gene KJV 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene KJVA 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene AKJV 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before you: dwell where it pleases you.
Gene RLT 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Gene MKJV 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before you. Live where it pleases you.
Gene YLT 20:15  and Abimelech saith, `Lo, my land is before thee, where it is good in thine eyes, dwell;'
Gene ACV 20:15  And Abimelech said, Behold, my land is before thee. Dwell where it pleases thee.
Gene VulgSist 20:15  et ait: Terra coram vobis est, ubicumque tibi placuerit habita.
Gene VulgCont 20:15  et ait: Terra coram vobis est, ubicumque tibi placuerit habita.
Gene Vulgate 20:15  et ait terra coram vobis est ubicumque tibi placuerit habita
Gene VulgHetz 20:15  et ait: Terra coram vobis est, ubicumque tibi placuerit habita.
Gene VulgClem 20:15  et ait : Terra coram vobis est, ubicumque tibi placuerit habita.
Gene CzeBKR 20:15  A řekl Abimelech: Aj, země má před tebou; kdežť se koli příhodné býti vidí, tu přebývej.
Gene CzeB21 20:15  Řekl: „Hle, má země je před tebou; bydli, kde se ti zlíbí.“
Gene CzeCEP 20:15  Abímelek také řekl: „Hle, má země je před tebou; usaď se, kde uznáš za dobré.“
Gene CzeCSP 20:15  Pak Abímelek řekl: Hle, má ⌈země je před tebou; usaď⌉ se, kde je ti libo.