Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 29:15  And Laban said to Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nothing? tell me, what shall thy wages be ?
Gene NHEBJE 29:15  Laban said to Jacob, "Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?"
Gene SPE 29:15  And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Gene ABP 29:15  [3said 1And 2Laban] to Jacob that, For [2brother 1you are my], you shall not be a slave to me without charge, you tell to me what your wage is?
Gene NHEBME 29:15  Laban said to Jacob, "Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?"
Gene Rotherha 29:15  Then said Laban to Jacob, Is it because my brother, thou art, that thou shouldst serve me for naught? Come tell me! What shall be thy wages?
Gene LEB 29:15  Then Laban said to Jacob, “Just because you are my brother should you work for me for nothing? Tell me what your wage should be.”
Gene RNKJV 29:15  And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Gene Jubilee2 29:15  And Laban said unto Jacob, Because thou [art of] my brethren, should thou therefore serve me for nothing? Tell me, what [shall] thy wages [be]?
Gene Webster 29:15  And Laban said to Jacob, Because thou [art] my brother, shouldest thou therefore serve me for naught? tell me, what [shall] thy wages [be]?
Gene Darby 29:15  And Laban said to Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou serve me for nothing? tell me, what shall be thy wages?
Gene ASV 29:15  And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Gene LITV 29:15  And Laban said to Jacob, are you not my brother? And should you serve me for nothing? Tell me, what shall be your wages?
Gene Geneva15 29:15  For Laban sayde vnto Iaakob, Though thou be my brother, shouldest thou therfore serue me for nought? tell me, what shalbe thy wages?
Gene CPDV 29:15  he said to him: “Though you are my brother, will you serve me for nothing? Tell me what wages you would accept.”
Gene BBE 29:15  Then Laban said to Jacob, Because you are my brother are you to be my servant for nothing? say now, what is your payment to be?
Gene DRC 29:15  He said to him: Because thou art my brother, shalt thou serve me without wages? Tell me what wages thou wilt have.
Gene GodsWord 29:15  Then Laban said to him, "Just because you're my relative doesn't mean that you should work for nothing. Tell me what your wages should be."
Gene JPS 29:15  And Laban said unto Jacob: 'Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?'
Gene Tyndale 29:15  And afterward Laban sayd vnto Iacob: though thou be my brother shuldest thou therfore serue me for nought?tell me what shall thi wages be?
Gene KJVPCE 29:15  ¶ And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Gene NETfree 29:15  Then Laban said to Jacob, "Should you work for me for nothing because you are my relative? Tell me what your wages should be."
Gene AB 29:15  And Laban said to Jacob, Surely you shall not serve me for nothing, because you are my brother; tell me what your reward is to be.
Gene AFV2020 29:15  And Laban said to Jacob, "Because you are my kinsman, should you then serve me for nothing? Tell me, what shall be your wages?"
Gene NHEB 29:15  Laban said to Jacob, "Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?"
Gene NETtext 29:15  Then Laban said to Jacob, "Should you work for me for nothing because you are my relative? Tell me what your wages should be."
Gene UKJV 29:15  And Laban said unto Jacob, Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? tell me, what shall your wages be?
Gene KJV 29:15  And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Gene KJVA 29:15  And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Gene AKJV 29:15  And Laban said to Jacob, Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? tell me, what shall your wages be?
Gene RLT 29:15  And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Gene MKJV 29:15  And Laban said to Jacob, Because you are my brother, should you then serve me for nothing? Tell me, what shall be your wages?
Gene YLT 29:15  And Laban saith to Jacob, `Is it because thou art my brother that thou hast served me for nought? declare to me what is thy hire.'
Gene ACV 29:15  And Laban said to Jacob, Because thou are my brother, should thou therefore serve me for nothing? Tell me, what shall thy wages be?
Gene VulgSist 29:15  dixit ei: Num quia frater meus es, gratis servies mihi? dic quid mercedis accipias.
Gene VulgCont 29:15  dixit ei: Num quia frater meus es, gratis servies mihi? dic quid mercedis accipias.
Gene Vulgate 29:15  dixit ei num quia frater meus es gratis servies mihi dic quid mercedis accipias
Gene VulgHetz 29:15  dixit ei: Num quia frater meus es, gratis servies mihi? dic quid mercedis accipias.
Gene VulgClem 29:15  dixit ei : Num quia frater meus es, gratis servies mihi ? dic quid mercedis accipias.
Gene CzeBKR 29:15  Tedy řekl Lában Jákobovi: Zdali proto, že jsi bratr můj, darmo mi sloužiti budeš? Pověz mi, jaká má býti mzda tvá?
Gene CzeB21 29:15  Lában mu řekl: „I když jsi můj příbuzný, nebudeš přece u mě sloužit zadarmo. Řekni mi, co chceš za odměnu.“
Gene CzeCEP 29:15  Potom řekl Lában Jákobovi: „Což mi budeš sloužit zadarmo jen proto, že jsi můj příbuzný? Pověz mi, jaká má být tvá mzda.“
Gene CzeCSP 29:15  Pak Lában Jákobovi řekl: Budeš mi snad sloužit zadarmo, protože jsi můj příbuzný? Oznam mi, jaká bude tvá odměna.