Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene NHEBJE 29:26  Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.
Gene SPE 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene ABP 29:26  [3said 1And 2Laban], It is not so in our place to give the younger before the elder.
Gene NHEBME 29:26  Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.
Gene Rotherha 29:26  And Laban said, It must not be done so in our place,—to give the later-born before the firstborn.
Gene LEB 29:26  Then Laban said, “⌞It is not the custom⌟ in our country to give the younger before the firstborn.
Gene RNKJV 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene Jubilee2 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country to give the younger before the firstborn.
Gene Webster 29:26  And Laban said, it must not be so done in our country, to give the younger before the first-born.
Gene Darby 29:26  And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
Gene ASV 29:26  And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
Gene LITV 29:26  And Laban said, It is not done this way in our place, to give the younger before the first born.
Gene Geneva15 29:26  And Laban answered, It is not the maner of this place, to giue the yonger before the elder.
Gene CPDV 29:26  Laban responded, “It is not the practice in this place to give the younger in marriage first.
Gene BBE 29:26  And Laban said, In our country we do not let the younger daughter be married before the older.
Gene DRC 29:26  Laban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first.
Gene GodsWord 29:26  Laban answered, "It's not our custom to give the younger daughter in marriage before the older one.
Gene JPS 29:26  And Laban said: 'It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
Gene Tyndale 29:26  Laban answered: it is not the maner of this place to marke the yongest before the eldest.
Gene KJVPCE 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene NETfree 29:26  "It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.
Gene AB 29:26  And Laban answered, It is not done thus in our country, to give the younger before the elder.
Gene AFV2020 29:26  And Laban said, "It must not be done this way in our country to give the younger before the firstborn.
Gene NHEB 29:26  Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.
Gene NETtext 29:26  "It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.
Gene UKJV 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene KJV 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene KJVA 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene AKJV 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene RLT 29:26  And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Gene MKJV 29:26  And Laban said, It must not be done so in our country, to give the younger before the first-born.
Gene YLT 29:26  And Laban saith, `It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;
Gene ACV 29:26  And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
Gene VulgSist 29:26  Respondit Laban: Non est in loco nostro consuetudinis, ut minores ante tradamus ad nuptias.
Gene VulgCont 29:26  Respondit Laban: Non est in loco nostro consuetudinis, ut minores ante tradamus ad nuptias.
Gene Vulgate 29:26  respondit Laban non est in loco nostro consuetudinis ut minores ante tradamus ad nuptias
Gene VulgHetz 29:26  Respondit Laban: Non est in loco nostro consuetudinis, ut minores ante tradamus ad nuptias.
Gene VulgClem 29:26  Respondit Laban : Non est in loco nostro consuetudinis, ut minores ante tradamus ad nuptias.
Gene CzeBKR 29:26  Odpověděl Lában: Nebývá toho v kraji našem, aby vdávána byla mladší dříve, než prvorozená.
Gene CzeB21 29:26  „V našem kraji není zvykem vdávat mladší dříve než prvorozenou,“ odpověděl mu Lában.
Gene CzeCEP 29:26  Lában odvětil: „U nás není zvykem, aby se mladší vdávala dříve než prvorozená.
Gene CzeCSP 29:26  Lában odpověděl: U nás se to nedělá, aby se mladší provdala před prvorozenou.