Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 30:23  And she conceived, and bore a son; and said, God hath taken away my reproach:
Gene NHEBJE 30:23  She conceived, bore a son, and said, "God has taken away my reproach."
Gene SPE 30:23  And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Gene ABP 30:23  And conceiving, she bore to Jacob a son. [3said 1And 2Rachel], God removed from me the scorn.
Gene NHEBME 30:23  She conceived, bore a son, and said, "God has taken away my reproach."
Gene Rotherha 30:23  So she conceived and bare a son,—and said, God hath taken away my reproach;
Gene LEB 30:23  And she conceived and gave birth to a son. And she said, “God has taken away my disgrace.”
Gene RNKJV 30:23  And she conceived, and bare a son; and said, Elohim hath taken away my reproach:
Gene Jubilee2 30:23  And she conceived and gave birth to a son and said, God has taken away my reproach;
Gene Webster 30:23  And she conceived, and bore a son; and said, God hath taken away my reproach:
Gene Darby 30:23  And she conceived, and bore a son, and said,God has taken away my reproach.
Gene ASV 30:23  And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach:
Gene LITV 30:23  And she conceived and bore a son. And she said, God has taken away my reproach.
Gene Geneva15 30:23  So she conceiued and bare a sonne, and said, God hath taken away my rebuke.
Gene CPDV 30:23  And she conceived and bore a son, saying, “God has taken away my reproach.”
Gene BBE 30:23  And she was with child, and gave birth to a son: and she said, God has taken away my shame.
Gene DRC 30:23  And she conceived, and bore a son, saying: God hath taken away my reproach.
Gene GodsWord 30:23  So she became pregnant and gave birth to a son. Then she said, "God has taken away my disgrace."
Gene JPS 30:23  And she conceived, and bore a son, and said: 'G-d hath taken away my reproach.'
Gene Tyndale 30:23  so that she coceaued and bare a sonne and sayde God hath take awaye my rebuke.
Gene KJVPCE 30:23  And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Gene NETfree 30:23  She became pregnant and gave birth to a son. Then she said, "God has taken away my shame."
Gene AB 30:23  And she conceived, and bore Jacob a son; and Rachel said, God has taken away my reproach.
Gene AFV2020 30:23  And she conceived and bore a son, and she said, "God has taken away my reproach."
Gene NHEB 30:23  She conceived, bore a son, and said, "God has taken away my reproach."
Gene NETtext 30:23  She became pregnant and gave birth to a son. Then she said, "God has taken away my shame."
Gene UKJV 30:23  And she conceived, and bare a son; and said, God has taken away my reproach:
Gene KJV 30:23  And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Gene KJVA 30:23  And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Gene AKJV 30:23  And she conceived, and bore a son; and said, God has taken away my reproach:
Gene RLT 30:23  And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Gene MKJV 30:23  And she conceived and bore a son, and she said, God has taken away my reproach.
Gene YLT 30:23  and she conceiveth and beareth a son, and saith, `God hath gathered up my reproach;'
Gene ACV 30:23  And she conceived, and bore a son, and said, God has taken away my reproach.
Gene VulgSist 30:23  Quae concepit, et peperit filium, dicens: Abstulit Deus opprobrium meum.
Gene VulgCont 30:23  Quæ concepit, et peperit filium, dicens: Abstulit Deus opprobrium meum.
Gene Vulgate 30:23  quae concepit et peperit filium dicens abstulit Deus obprobrium meum
Gene VulgHetz 30:23  Quæ concepit, et peperit filium, dicens: Abstulit Deus opprobrium meum.
Gene VulgClem 30:23  Quæ concepit, et peperit filium, dicens : Abstulit Deus opprobrium meum.
Gene CzeBKR 30:23  Tedy počala a porodila syna, a řekla: Odjal Bůh pohanění mé.
Gene CzeB21 30:23  Počala tedy, a když porodila syna, řekla: „Bůh mě zbavil mé hanby!“
Gene CzeCEP 30:23  Otěhotněla, porodila syna a řekla: „Bůh odňal mé pohanění.“
Gene CzeCSP 30:23  Otěhotněla, porodila syna a řekla: Bůh odňal mou potupu.