Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 30:25  And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
Gene NHEBJE 30:25  It happened, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
Gene SPE 30:25  And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene ABP 30:25  And it came to pass when Rachel bore Joseph, Jacob said to Laban, Send me that I may go forth into my place, and unto my land!
Gene NHEBME 30:25  It happened, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
Gene Rotherha 30:25  And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban, Let me go that I may take my journey, unto my place, and to my land.
Gene LEB 30:25  And it happened that as soon as Rachel had given birth to Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away that I may go to my place and my land.
Gene RNKJV 30:25  And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene Jubilee2 30:25  And it came to pass when Rachel had given birth to Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, and I shall go unto my place and to my land.
Gene Webster 30:25  And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
Gene Darby 30:25  And it came to pass when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my place and to my country.
Gene ASV 30:25  And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene LITV 30:25  And it happened when Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, Send me away so I may go to my own place and to my land.
Gene Geneva15 30:25  And assoone as Rahel had borne Ioseph, Iaakob said to Laban, Sende me away that I may go vnto my place and to my countrey.
Gene CPDV 30:25  But when Joseph was born, Jacob said to his father-in-law: “Release me, so that I may return to my native country and to my land.
Gene BBE 30:25  Now after the birth of Joseph, Jacob said to Laban, Let me go away to my place and my country.
Gene DRC 30:25  And when Joseph was born, Jacob said to his father-in-law: Send me away, that I may return into my country, and to my land.
Gene GodsWord 30:25  After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Let me go home to my own country.
Gene JPS 30:25  And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban: 'Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene Tyndale 30:25  As soone as Rahel had borne Ioseph Iacob sayde to Laban: Sede me awaye yt I maye goo vnto myne awne place and cutre
Gene KJVPCE 30:25  ¶ And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene NETfree 30:25  After Rachel had given birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Send me on my way so that I can go home to my own country.
Gene AB 30:25  And it came to pass when Rachel had born Joseph, Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my place and to my land.
Gene AFV2020 30:25  Then, when Rachel had borne Joseph, it came to pass that Jacob said to Laban, "Send me away so that I may go into my own place and to my country.
Gene NHEB 30:25  It happened, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
Gene NETtext 30:25  After Rachel had given birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Send me on my way so that I can go home to my own country.
Gene UKJV 30:25  And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene KJV 30:25  And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene KJVA 30:25  And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene AKJV 30:25  And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
Gene RLT 30:25  And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Gene MKJV 30:25  And when Rachel had borne Joseph, it happened that Jacob said to Laban, Send me away so that I may go into my own place and to my country.
Gene YLT 30:25  And it cometh to pass, when Rachel hath borne Joseph, that Jacob saith unto Laban, `Send me away, and I go unto my place, and to my land;
Gene ACV 30:25  And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
Gene VulgSist 30:25  Nato autem Ioseph, dixit Iacob socero suo: Dimitte me ut revertar in patriam meam, et ad terram meam.
Gene VulgCont 30:25  Nato autem Ioseph, dixit Iacob socero suo: Dimitte me ut revertar in patriam, et ad terram meam.
Gene Vulgate 30:25  nato autem Ioseph dixit Iacob socero suo dimitte me ut revertar in patriam et ad terram meam
Gene VulgHetz 30:25  Nato autem Ioseph, dixit Iacob socero suo: Dimitte me ut revertar in patriam, et ad terram meam.
Gene VulgClem 30:25  Nato autem Joseph, dixit Jacob socero suo : Dimitte me ut revertar in patriam, et ad terram meam.
Gene CzeBKR 30:25  Stalo se pak, když porodila Ráchel Jozefa, řekl Jákob Lábanovi: Propusť mne, ať odejdu na místo své a do země své.
Gene CzeB21 30:25  Když Ráchel Jákobovi porodila Josefa, řekl Jákob Lábanovi: „Propusť mě, ať se vrátím domů do své země.
Gene CzeCEP 30:25  Když Ráchel porodila Josefa, řekl Jákob Lábanovi: „Propusť mě, abych mohl odejít do svého domova a do své země.
Gene CzeCSP 30:25  Když Ráchel porodila Josefa, řekl Jákob Lábanovi: Propusť mě, ať odejdu ⌈na své místo⌉ a do své země.