Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Gene NHEBJE 30:42  but when the flock were feeble, he did not put them in. So the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene SPE 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene ABP 30:42  But whenever [3bore 1the 2flocks] he did not place them. [4became 1And 2the 3unmarked] Laban's, and the marked Jacob's.
Gene NHEBME 30:42  but when the flock were feeble, he did not put them in. So the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene Rotherha 30:42  but, when the flocks were late in bearing, he did not set them,—and so the late-born were Laban’s, but the strong ones Jacob’s.
Gene LEB 30:42  But with the more feeble of the flock he would not put them there. So the feebler were Laban’s and the stronger were Jacob’s.
Gene RNKJV 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene Jubilee2 30:42  But when the sheep were feeble, he did not put [them] in; so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene Webster 30:42  But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene Darby 30:42  but when the sheep were feeble, he put [them] not in; so the feeble were Laban's, and the strong Jacob's.
Gene ASV 30:42  but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Gene LITV 30:42  And the flocks being feeble, he did not set them . And usually it happened that the weak were for Laban, and the strong for Jacob.
Gene Geneva15 30:42  But when the sheepe were feeble, hee put them not in: and so the feebler were Labans, and the stronger Iaakobs.
Gene CPDV 30:42  Yet when the late arrivals and the last to conceive were let in, he did not place these. And so those that arrived late became Laban’s, and those that arrived first became Jacob’s.
Gene BBE 30:42  But when the flocks were feeble, he did not put the sticks before them; so that the feebler flocks were Laban's and the stronger were Jacob's.
Gene DRC 30:42  But when the later coming was, and the last conceiving, he did not put them. And those that were lateward, became Laban's; and they of the first time, Jacob's.
Gene GodsWord 30:42  But when the flocks in heat were weak, he didn't lay down the branches. So the weaker ones belonged to Laban and the stronger ones to Jacob.
Gene JPS 30:42  but when the flock were feeble, he put them not in; so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene Tyndale 30:42  But in the latter buckynge tyme he put them not there: so the last brode was Labas and the first Iacobs.
Gene KJVPCE 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Gene NETfree 30:42  But if the animals were weaker, he did not set the branches there. So the weaker animals ended up belonging to Laban and the stronger animals to Jacob.
Gene AB 30:42  But he did not put them in indiscriminately whenever the cattle happened to bring forth, but the unmarked ones were Laban's, and the marked ones were Jacob's.
Gene AFV2020 30:42  But when the feeble of the flock were breeding, he did not put them in. So usually it came to pass that the weak of the offspring were Laban's and the stronger ones Jacob's.
Gene NHEB 30:42  but when the flock were feeble, he did not put them in. So the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene NETtext 30:42  But if the animals were weaker, he did not set the branches there. So the weaker animals ended up belonging to Laban and the stronger animals to Jacob.
Gene UKJV 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene KJV 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Gene KJVA 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene AKJV 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene RLT 30:42  But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Gene MKJV 30:42  But when the flocks were feeble, he did not put them in. And usually it came to be, the weak ones were Laban's and the stronger ones Jacob's.
Gene YLT 30:42  and when the flock is feeble, he doth not set them ; and the feeble ones have been Laban's, and the strong ones Jacob's.
Gene ACV 30:42  but when the flock were weak, he did not put them in. So the weaker were Laban's, and the stronger Jacob's.
Gene VulgSist 30:42  quando vero serotina admissura erat, et conceptus extremus, non ponebat eas. Factaque sunt ea quae erant serotina, Laban: et quae primi temporis, Iacob.
Gene VulgCont 30:42  quando vero serotina admissura erat, et conceptus extremus, non ponebat eas. Factaque sunt ea quæ erant serotina, Laban: et quæ primi temporis, Iacob.
Gene Vulgate 30:42  quando vero serotina admissura erat et conceptus extremus non ponebat eas factaque sunt ea quae erant serotina Laban et quae primi temporis Iacob
Gene VulgHetz 30:42  quando vero serotina admissura erat, et conceptus extremus, non ponebat eas. Factaque sunt ea quæ erant serotina, Laban: et quæ primi temporis, Iacob.
Gene VulgClem 30:42  quando vero serotina admissura erat, et conceptus extremus, non ponebat eas. Factaque sunt ea quæ erant serotina, Laban : et quæ primi temporis, Jacob.
Gene CzeBKR 30:42  Když pak pozdní dobytek připouštín býval, nekladl jich; a tak býval pozdní Lábanův a ranný Jákobův.
Gene CzeB21 30:42  Když však byla zvířata neduživá, pruty nekladl. A tak byl Lábanův dobytek neduživý, ale Jákobův statný.
Gene CzeCEP 30:42  Když však byly ovce a kozy neduživé, pruty nekladl. Neduživé tedy patřily Lábanovi a statné Jákobovi.
Gene CzeCSP 30:42  U slabých ovcí pruty nepokládal. Tak připadly ty slabé Lábanovi a statné Jákobovi.