Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said to her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene NHEBJE 35:17  When she was in hard labor, the midwife said to her, "Do not be afraid, for now you will have another son."
Gene SPE 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene ABP 35:17  And it came to pass in her harshly bearing, [3said 4to her 1the 2midwife], Be of courage! for also this [3to you 1is 2a son].
Gene NHEBME 35:17  When she was in hard labor, the midwife said to her, "Do not be afraid, for now you will have another son."
Gene Rotherha 35:17  So it came to pass when she was in hard-labour in her child-birth, that the midwife said to her—Do not fear, for this also of thine, is, a son.
Gene LEB 35:17  And ⌞when her labor was the most difficult⌟ the midwife said to her, “Do not be afraid ⌞for you have another son⌟.”
Gene RNKJV 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene Jubilee2 35:17  And it came to pass when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene Webster 35:17  And it came to pass when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene Darby 35:17  And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee.
Gene ASV 35:17  And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.
Gene LITV 35:17  And it happened, when she had hard labor in her bearing, even the midwife said to her, Do not fear, for this also is a son for you.
Gene Geneva15 35:17  And whe she was in paines of her labour, the midwife saide vnto her, Feare not: for thou shalt haue this sonne also.
Gene CPDV 35:17  because it was a difficult birth, she began to be in danger. And the midwife said to her, “Do not be afraid, for you will have this son also.”
Gene BBE 35:17  And when her pain was very great, the woman who was helping her said, Have no fear; for now you will have another son.
Gene DRC 35:17  By reason of her hard labour, she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.
Gene GodsWord 35:17  During one of her pains, the midwife said to her, "Don't be afraid! You're having another son!"
Gene JPS 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the mid-wife said unto her: 'Fear not; for this also is a son for thee.'
Gene Tyndale 35:17  And as she was in paynes of hir laboure the mydwyfe sayde vnto her: feare not for thou shalt haue this sonne also.
Gene KJVPCE 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene NETfree 35:17  When her labor was at its hardest, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you are having another son."
Gene AB 35:17  And it came to pass in her hard labor, that the midwife said to her, Be of good courage, for you shall also have this son.
Gene AFV2020 35:17  And it came to pass when she was having great difficulty giving birth, the midwife said to her, "Do not fear, you shall have this son also."
Gene NHEB 35:17  When she was in hard labor, the midwife said to her, "Do not be afraid, for now you will have another son."
Gene NETtext 35:17  When her labor was at its hardest, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you are having another son."
Gene UKJV 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; you shall have this son also.
Gene KJV 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene KJVA 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene AKJV 35:17  And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; you shall have this son also.
Gene RLT 35:17  And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Gene MKJV 35:17  And it happened when she was in hard labor in her bearing, the midwife said to her, Do not fear, you shall have this son also.
Gene YLT 35:17  and it cometh to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife saith to her, `Fear not, for this also is a son for thee.'
Gene ACV 35:17  And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not, for now thou shall have another son.
Gene VulgSist 35:17  ob difficultatem partus periclitari coepit. Dixitque ei obstetrix: Noli timere, quia et hunc habebis filium.
Gene VulgCont 35:17  ob difficultatem partus periclitari cœpit. Dixitque ei obstetrix: Noli timere, quia et hunc habebis filium.
Gene Vulgate 35:17  ob difficultatem partus periclitari coepit dixitque ei obsetrix noli timere quia et hunc habebis filium
Gene VulgHetz 35:17  ob difficultatem partus periclitari cœpit. Dixitque ei obstetrix: Noli timere, quia et hunc habebis filium.
Gene VulgClem 35:17  ob difficultatem partus periclitari cœpit. Dixitque ei obstetrix : Noli timere, quia et hunc habebis filium.
Gene CzeBKR 35:17  A když s těžkostí rodila, řekla jí baba: Neboj se, nebo také tohoto syna míti budeš.
Gene CzeB21 35:17  V nejtěžší chvíli jí porodní bába řekla: „Neboj se, i tentokrát budeš mít syna!“
Gene CzeCEP 35:17  Když těžce rodila, pravila jí porodní bába: „Neboj se, máš zase syna!“
Gene CzeCSP 35:17  V nejtěžší chvíli jejího porodu jí porodní bába řekla: Neboj se, protože máš zase syna.