Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 4:5  But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very angry, and his countenance fell.
Gene NHEBJE 4:5  but he did not respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.
Gene SPE 4:5  But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene ABP 4:5  But upon Cain and upon his sacrifices, he did not take heed. And Cain fretted exceedingly, and became downcast in the face.
Gene NHEBME 4:5  but he did not respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.
Gene Rotherha 4:5  but of Cain and his present, he approved not,—and it angered Cain greatly, and his countenance fell.
Gene LEB 4:5  but to Cain and to his offering he did not look with favor. And Cain became very angry, and his face fell.
Gene RNKJV 4:5  But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene Jubilee2 4:5  but he did not look upon Cain and his present. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene Webster 4:5  But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene Darby 4:5  and upon Cain, and on his offering, he did not look. And Cain was very angry, and his countenance fell.
Gene ASV 4:5  but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene LITV 4:5  And He did not look to Cain and to his offering. And Cain glowed greatly with anger, and his face fell.
Gene Geneva15 4:5  But vnto Kain and to his offering he had no regarde: wherefore Kain was exceeding wroth, and his countenance fell downe.
Gene CPDV 4:5  Yet in truth, he did not look with favor on Cain and his gifts. And Cain was vehemently angry, and his countenance fell.
Gene BBE 4:5  But in Cain and his offering he had no pleasure. And Cain was angry and his face became sad.
Gene DRC 4:5  But to Cain and his offerings he had no respect: and Cain was exceeding angry, and his countenance fell.
Gene GodsWord 4:5  but he didn't approve of Cain and his offering. So Cain became very angry and was disappointed.
Gene JPS 4:5  but unto Cain and to his offering He had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene Tyndale 4:5  but vnto Cain and vnto his offrynge looked he not. And Cain was wroth exceadingly and loured.
Gene KJVPCE 4:5  But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene NETfree 4:5  but with Cain and his offering he was not pleased. So Cain became very angry, and his expression was downcast.
Gene AB 4:5  but Cain and his sacrifices He regarded not, and Cain was exceedingly sorrowful and his countenance fell.
Gene AFV2020 4:5  But He did not have regard unto Cain and his offering. And Cain was extremely angry and his countenance fell.
Gene NHEB 4:5  but he did not respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.
Gene NETtext 4:5  but with Cain and his offering he was not pleased. So Cain became very angry, and his expression was downcast.
Gene UKJV 4:5  But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very angry, and his countenance fell.
Gene KJV 4:5  But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene KJVA 4:5  But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene AKJV 4:5  But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene RLT 4:5  But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gene MKJV 4:5  but He did not have respect to Cain and to his offering. And Cain glowed with anger, and his face fell.
Gene YLT 4:5  and unto Cain and unto his present He hath not looked; and it is very displeasing to Cain, and his countenance is fallen.
Gene ACV 4:5  but he did not have respect to Cain and to his offering. And Cain was very angry, and his countenance fell.
Gene VulgSist 4:5  Ad Cain autem, et ad munera illius non respexit: iratusque est Cain vehementer, et concidit vultus eius.
Gene VulgCont 4:5  Ad Cain vero, et ad munera illius non respexit: iratusque est Cain vehementer, et concidit vultus eius.
Gene Vulgate 4:5  ad Cain vero et ad munera illius non respexit iratusque est Cain vehementer et concidit vultus eius
Gene VulgHetz 4:5  Ad Cain vero, et ad munera illius non respexit: iratusque est Cain vehementer, et concidit vultus eius.
Gene VulgClem 4:5  Ad Cain vero, et ad munera illius non respexit : iratusque est Cain vehementer, et concidit vultus ejus.
Gene CzeBKR 4:5  Na Kaina pak a na obět jeho nevzhlédl. Protož rozlítil se Kain náramně, a opadla tvář jeho.
Gene CzeB21 4:5  ale v Kainovi a jeho oběti zalíbení nenašel. Kaina to rozlítilo, až se mu zkřivila tvář.
Gene CzeCEP 4:5  na Kaina však a na jeho obětní dar neshlédl. Proto Kain vzplanul velikým hněvem a zesinal v tváři.
Gene CzeCSP 4:5  ale na Kaina a na jeho obětní dar neshlédl. Kain vzplanul velikým hněvem a jeho tvář opadla.