Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene NHEBJE 4:8  Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
Gene SPE 4:8  And Cain talked with Abel his brother – let's go to the field: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene ABP 4:8  And Cain said to Abel his brother, Let us go into the plain. And it came to pass in their being in the plain, Cain rose up against Abel his brother, and killed him.
Gene NHEBME 4:8  Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
Gene Rotherha 4:8  And Cain said unto Abel his brother Let us go into the field And it came to pass when they were in the field that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene LEB 4:8  Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out into the field.” And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him.
Gene RNKJV 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene Jubilee2 4:8  And Cain talked with Abel his brother, and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and slew him.
Gene Webster 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene Darby 4:8  And Cain spoke to Abel his brother, and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene ASV 4:8  And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene LITV 4:8  And Cain talked with his brother Abel. And it happened as they were in the field, Cain rose up against His brother Abel, and killed him.
Gene Geneva15 4:8  Then Kain spake to Habel his brother. And when they were in the fielde, Kain rose vp against Habel his brother, and slewe him.
Gene CPDV 4:8  And Cain said to his brother Abel, “Let us go outside.” And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and he put him to death.
Gene BBE 4:8  And Cain said to his brother, Let us go into the field: and when they were in the field, Cain made an attack on his brother Abel and put him to death.
Gene DRC 4:8  And Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and slew him.
Gene GodsWord 4:8  Cain talked to his brother Abel. Later, when they were in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him.
Gene JPS 4:8  And Cain spoke unto Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene Tyndale 4:8  And Cain talked wyth Abell his brother.And as soone as they were in the feldes Cain fell vppon Abell his brother and slewe hym
Gene KJVPCE 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene NETfree 4:8  Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
Gene AB 4:8  And Cain said to Abel his brother, Let us go out into the plain. And it came to pass, that when they were in the plain, Cain rose up against Abel his brother, and killed him.
Gene AFV2020 4:8  And Cain talked with his brother Abel. And it came to pass that when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him.
Gene NHEB 4:8  Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
Gene NETtext 4:8  Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
Gene UKJV 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene KJV 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene KJVA 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene AKJV 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene RLT 4:8  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gene MKJV 4:8  And Cain talked with his brother Abel. And it happened when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him.
Gene YLT 4:8  And Cain saith unto Abel his brother, `Let us go into the field;' and it cometh to pass in their being in the field, that Cain riseth up against Abel his brother, and slayeth him.
Gene ACV 4:8  And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and killed him.
Gene VulgSist 4:8  Dixitque Cain ad Abel fratrem suum: Egrediamur foras. Cumque essent in agro, consurrexit Cain adversus fratrem suum Abel, et interfecit eum.
Gene VulgCont 4:8  Dixitque Cain ad Abel fratrem suum: Egrediamur foras. Cumque essent in agro, consurrexit Cain adversus fratrem suum Abel, et interfecit eum.
Gene Vulgate 4:8  dixitque Cain ad Abel fratrem suum egrediamur foras cumque essent in agro consurrexit Cain adversus Abel fratrem suum et interfecit eum
Gene VulgHetz 4:8  Dixitque Cain ad Abel fratrem suum: Egrediamur foras. Cumque essent in agro, consurrexit Cain adversus fratrem suum Abel, et interfecit eum.
Gene VulgClem 4:8  Dixitque Cain ad Abel fratrem suum : Egrediamur foras. Cumque essent in agro, consurrexit Cain adversus fratrem suum Abel, et interfecit eum.
Gene CzeBKR 4:8  I mluvil Kain k Abelovi bratru svému. Stalo se pak, když byli na poli, že povstav Kain proti Abelovi bratru svému, zabil jej.
Gene CzeB21 4:8  Kain svému bratru řekl: „Pojďme na pole!“ A když byli na poli, Kain se na svého bratra Ábela vrhl a zabil ho.
Gene CzeCEP 4:8  I promluvil Kain ke svému bratru Ábelovi... Když byli na poli, povstal Kain proti svému bratru Ábelovi a zabil jej.
Gene CzeCSP 4:8  Kain řekl svému bratru Ábelovi: ⌈Pojďme na pole.⌉ A stalo se, když byli na poli, že Kain povstal proti svému bratru Ábelovi a zabil ho.