Gene
|
RWebster
|
47:19 |
Why shall we die before thy eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
NHEBJE
|
47:19 |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate."
|
Gene
|
SPE
|
47:19 |
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
ABP
|
47:19 |
that then we might not die before you, and the land should be made desolate, you acquire us and our land for bread loaves, and we will be to you and our land, servants to Pharaoh! Give us seed! that we should sow, and we should live and should not die, and the land will not be made desolate.
|
Gene
|
NHEBME
|
47:19 |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate."
|
Gene
|
Rotherha
|
47:19 |
Wherefore should we die before thine eyes both we, and our ground? Buy thou us and our ground, for bread,—and we and our ground will become servants to Pharaoh, and give seed, that we may live, and not die, and the ground, not lie waste.
|
Gene
|
LEB
|
47:19 |
Why should we die in front of you, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, then we and our land will be servants to Pharaoh. Then give us seed and we shall live and not die, and the land will not become desolate.”
|
Gene
|
RNKJV
|
47:19 |
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
Jubilee2
|
47:19 |
Why shall we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh, and give [us] seed that we may live, and not die, that the land not be desolate.
|
Gene
|
Webster
|
47:19 |
Why shall we die before thy eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give [us] seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
Darby
|
47:19 |
Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
|
Gene
|
ASV
|
47:19 |
wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
|
Gene
|
LITV
|
47:19 |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread; and let us, we and our land, become slaves to Pharaoh. And give seed so that we may live and not die, and the land not be desolate.
|
Gene
|
Geneva15
|
47:19 |
Why shall we perish in thy sight, both we, and our land? bye vs and our land for bread, and we and our land will be bonde to Pharaoh: therefore giue vs seede, that we may liue and not dye, and that the land go not to waste.
|
Gene
|
CPDV
|
47:19 |
Therefore, why should you watch us die? Both we and our land will be yours. Buy us into royal servitude, but provide seed, lest by the dying off of cultivators the land be reduced to a wilderness.”
|
Gene
|
BBE
|
47:19 |
Are we to come to destruction before your eyes, we and our land? take us and our land and give us bread; and we and our land will be servants to Pharaoh; and give us seed so that we may have life and the land may not become waste.
|
Gene
|
DRC
|
47:19 |
Why therefore shall we die before thy eyes? we will be thine, both we and our lands: buy us to be the king's servants, and give us seed, lest for want of tillers the land be turned into a wilderness.
|
Gene
|
GodsWord
|
47:19 |
Do you want us to die right in front of you? Do you want the land to be ruined? Take us and our land in exchange for food. Then we will be Pharaoh's slaves and our land will be his property. But give us seed so that we won't starve to death and the ground won't become a desert."
|
Gene
|
JPS
|
47:19 |
Wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen unto Pharaoh; and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.'
|
Gene
|
Tyndale
|
47:19 |
Wherfore latest thou us dye before thyne eyes and the londe to goo to noughte? bye us and oure landes for bread: and let both vs and oure londes be bonde to Pharao. Geue vs seed that we may lyue and not dye and that the londe goo not to wast.
|
Gene
|
KJVPCE
|
47:19 |
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
NETfree
|
47:19 |
Why should we die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become Pharaoh's slaves. Give us seed that we may live and not die. Then the land will not become desolate."
|
Gene
|
AB
|
47:19 |
In order then that we die not before you, and the land be made desolate, buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: give seed that we may sow, and live and not die, so our land shall not be made desolate.
|
Gene
|
AFV2020
|
47:19 |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants for Pharaoh. And give us seed to plant, that we may live and not die, that the land be not desolate."
|
Gene
|
NHEB
|
47:19 |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate."
|
Gene
|
NETtext
|
47:19 |
Why should we die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become Pharaoh's slaves. Give us seed that we may live and not die. Then the land will not become desolate."
|
Gene
|
UKJV
|
47:19 |
Wherefore shall we die before your eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
KJV
|
47:19 |
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
KJVA
|
47:19 |
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
AKJV
|
47:19 |
Why shall we die before your eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
RLT
|
47:19 |
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
MKJV
|
47:19 |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants for Pharaoh. And give us seed, that we may live and not die, that the land be not desolate.
|
Gene
|
YLT
|
47:19 |
why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.'
|
Gene
|
ACV
|
47:19 |
Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. And give us seed, that we may live, and not die, and that the land not be desolate.
|