Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 50:20  But as for you, ye thought evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
Gene NHEBJE 50:20  As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
Gene SPE 50:20  But as for you, ye thought evil against me; and God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene ABP 50:20  You planned concerning me for evil, but God planned concerning me for good, that it should be as it is today, that he might maintain [2people 1many].
Gene NHEBME 50:20  As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
Gene Rotherha 50:20  Ye, indeed, planned against me, evil,—God, planned it, for good, for the sake of doing, as at this day, to save alive much people.
Gene LEB 50:20  As for you, you planned evil against me, but God planned it for good, in order to do this—to keep many people alive—as it is today.
Gene RNKJV 50:20  But as for you, ye thought evil against me; but Elohim meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene Jubilee2 50:20  But as for you, ye thought evil against me; [but] God thought it [out] unto good, to bring to pass that which we see this day, to give life to many people.
Gene Webster 50:20  But as for you, ye thought evil against me; [but] God meant it for good, to bring to pass, as [it is] this day, to save many people alive.
Gene Darby 50:20  Ye indeed meant evil against me:God meant it for good, in order that he might do as [it is] this day, to save a great people alive.
Gene ASV 50:20  And as for you, ye meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene LITV 50:20  And you, you intended evil against me, but God meant it for good, in order to make it as it is this day, to keep a great many people alive.
Gene Geneva15 50:20  When ye thought euill against mee, God disposed it to good, that he might bring to passe, as it is this day, and saue much people aliue.
Gene CPDV 50:20  You devised evil against me. But God turned it into good, so that he might exalt me, just as you presently discern, and so that he might bring about the salvation of many peoples.
Gene BBE 50:20  As for you, it was in your mind to do me evil, but God has given a happy outcome, the salvation of numbers of people, as you see today.
Gene DRC 50:20  You thought evil against me: but God turned it into good, that he might exalt me, as at present you see, and might save many people.
Gene GodsWord 50:20  Even though you planned evil against me, God planned good to come out of it. This was to keep many people alive, as he is doing now.
Gene JPS 50:20  And as for you, ye meant evil against me; but G-d meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene Tyndale 50:20  Ye thoughte euell vnto me: but God turned it vnto good to bringe to passe as it is this daye euen to saue moch people a lyue
Gene KJVPCE 50:20  But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene NETfree 50:20  As for you, you meant to harm me, but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day.
Gene AB 50:20  You took counsel against me for evil, but God took counsel for me for good, that the matter might be as it is today, and many people might be fed.
Gene AFV2020 50:20  But as for you, you thought evil against me, but God meant it for good to bring to pass, as it is this day, to save a great many people alive.
Gene NHEB 50:20  As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
Gene NETtext 50:20  As for you, you meant to harm me, but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day.
Gene UKJV 50:20  But as for you, all of you thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene KJV 50:20  But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene KJVA 50:20  But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene AKJV 50:20  But as for you, you thought evil against me; but God meant it to good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene RLT 50:20  But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene MKJV 50:20  But as for you, you thought evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save a great many people alive.
Gene YLT 50:20  As for you, ye devised against me evil--God devised it for good, in order to do as at this day, to keep alive a numerous people;
Gene ACV 50:20  And as for you, ye meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Gene VulgSist 50:20  Vos cogitastis de me malum: sed Deus vertit illud in bonum, ut exaltaret me, sicut in praesentiarum cernitis, et salvos faceret multos populos.
Gene VulgCont 50:20  Vos cogitastis de me malum: sed Deus vertit illud in bonum, ut exaltaret me, sicut in præsentiarum cernitis, et salvos faceret multos populos.
Gene Vulgate 50:20  vos cogitastis de me malum et Deus vertit illud in bonum ut exaltaret me sicut inpraesentiarum cernitis et salvos faceret multos populos
Gene VulgHetz 50:20  Vos cogitastis de me malum: sed Deus vertit illud in bonum, ut exaltaret me, sicut in præsentiarum cernitis, et salvos faceret multos populos.
Gene VulgClem 50:20  Vos cogitastis de me malum : sed Deus vertit illud in bonum, ut exaltaret me, sicut in præsentiarum cernitis, et salvos faceret multos populos.
Gene CzeBKR 50:20  Vy zajisté skládali jste proti mně zlé; ale Bůh obrátil to v dobré, aby učinil to, což vidíte nyní, a při životu zachoval lid mnohý.
Gene CzeB21 50:20  Zamýšleli jste proti mně zlé věci; Bůh to však zamýšlel k dobrému, aby se stalo, co dnes vidíte – aby byl zachráněn život mnoha lidí.
Gene CzeCEP 50:20  Vy jste proti mně zamýšleli zlo, Bůh však zamýšlel dobro; tím, co se stalo, jak dnes vidíme, zachoval naživu četný lid.
Gene CzeCSP 50:20  Vy jste proti mně sice zamýšleli zlo, Bůh to však zamýšlel k dobru, aby vykonal to, co je dnes, aby zachoval při životě početný lid.