Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed: and the Egyptians mourned for him seventy days.
Gene NHEBJE 50:3  Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.
Gene SPE 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
Gene ABP 50:3  And they accomplished embalming him in forty days, for thus they counted down the days of the burial. And [2mourned 3him 1Egypt] seventy days.
Gene NHEBME 50:3  Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.
Gene Rotherha 50:3  And they fulfilled for him forty days, for so, are they wont to fulfil the days of the embalmed,—and the Egyptians wept for him seventy days.
Gene LEB 50:3  Forty days ⌞were required for it⌟, for thus are the days ⌞required for⌟ embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.
Gene RNKJV 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
Gene Jubilee2 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed; and the Egyptians mourned for him seventy days.
Gene Webster 50:3  And forty days were fulfilled for him; (for so are fulfilled the days of those who are embalmed:) and the Egyptians mourned for him seventy days.
Gene Darby 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed. And the Egyptians mourned for him seventy days.
Gene ASV 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him threescore and ten days.
Gene LITV 50:3  And forty days were fulfilled, for so are fulfilled the days of those embalmed. And Egypt wept for him seventy days.
Gene Geneva15 50:3  So fourtie dayes were accomplished (for so long did the dayes of them that were enbaumed last) and the Egyptians bewayled him seuentie dayes.
Gene CPDV 50:3  And while they were fulfilling his orders, forty days passed. For this was the method of embalming dead bodies. And Egypt wept for him for seventy days.
Gene BBE 50:3  And the forty days needed for making the body ready went by: and there was weeping for him among the Egyptians for seventy days.
Gene DRC 50:3  And while they were fulfilling his commands, there passed forty days: for this was the manner with bodies that were embalmed, and Egypt mourned for him seventy days.
Gene GodsWord 50:3  The embalming was completed in the usual time--40 days. The Egyptians mourned for him 70 days.
Gene JPS 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming. And the Egyptians wept for him threescore and ten days.
Gene Tyndale 50:3  .xl. dayes loge for so loge doth ye embawminge last and the Egiptians bewepte him .lxx. dayes.
Gene KJVPCE 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
Gene NETfree 50:3  They took forty days, for that is the full time needed for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days.
Gene AB 50:3  And they fulfilled forty days for him, for so are the days of embalming numbered; and Egypt mourned for him seventy days.
Gene AFV2020 50:3  And forty days were fulfilled for him, for so are fulfilled the days of those who are embalmed. And the Egyptians mourned for him seventy days.
Gene NHEB 50:3  Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.
Gene NETtext 50:3  They took forty days, for that is the full time needed for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days.
Gene UKJV 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
Gene KJV 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
Gene KJVA 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
Gene AKJV 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him three score and ten days.
Gene RLT 50:3  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
Gene MKJV 50:3  And forty days were fulfilled for him, for so are fulfilled the days of those who are embalmed. And the Egyptians mourned for him seventy days.
Gene YLT 50:3  and they fulfil for him forty days, for so they fulfil the days of the embalmed, and the Egyptians weep for him seventy days.
Gene ACV 50:3  And forty days were fulfilled for him, for so are fulfilled the days of embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.
Gene VulgSist 50:3  Quibus iussa explentibus, transierunt quadraginta dies: iste quippe mos erat cadaverum conditorum. flevitque eum Aegyptus septuaginta diebus.
Gene VulgCont 50:3  Quibus iussa explentibus, transierunt quadraginta dies: iste quippe mos erat cadaverum conditorum. Flevitque eum Ægyptus septuaginta diebus.
Gene Vulgate 50:3  quibus iussa explentibus transierunt quadraginta dies iste quippe mos erat cadaverum conditorum flevitque eum Aegyptus septuaginta diebus
Gene VulgHetz 50:3  Quibus iussa explentibus, transierunt quadraginta dies: iste quippe mos erat cadaverum conditorum. flevitque eum Ægyptus septuaginta diebus.
Gene VulgClem 50:3  Quibus jussa explentibus, transierunt quadraginta dies : iste quippe mos erat cadaverum conditorum : flevitque eum Ægyptus septuaginta diebus.
Gene CzeBKR 50:3  A vyplnilo se při něm čtyřidceti dní; (nebo tak vyplňují se dnové těch, kteříž mazáni bývají vonnými věcmi). I plakali ho Egyptští za sedmdesáte dní.
Gene CzeB21 50:3  plných čtyřicet dní (tak dlouho totiž trvá balzamování) a Egypťané za něj drželi smutek po sedmdesát dní.
Gene CzeCEP 50:3  plných čtyřicet dní; tak dlouho totiž trvá balzamování. Egypťané ho oplakávali sedmdesát dní.
Gene CzeCSP 50:3  plných čtyřicet dnů, protože taková je plná doba pro balzamování. A Egypťané nad ním plakali sedmdesát dnů.