Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HABAKKUK
Prev Next
Haba RWebster 2:4  Behold, his soul who is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba NHEBJE 2:4  Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.
Haba ABP 2:4  If he keeps back, [2favors not 1my soul] in him; but the just one [2by 3my belief 1shall live].
Haba NHEBME 2:4  Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.
Haba Rotherha 2:4  Lo! as for the conceited one, crooked is his soul within him,- but, one who is righteous, by his faithfulness, shall live.
Haba LEB 2:4  Look! His spirit within him is puffed up; it is not upright. But the righteous shall live by his faithfulness.
Haba RNKJV 2:4  Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba Jubilee2 2:4  Behold, he whose soul is not upright in him [will] become filled with pride, but the just in his faith shall live.
Haba Webster 2:4  Behold, his soul [which] is lifted up, is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba Darby 2:4  Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him: but the just shall live by his faith.
Haba ASV 2:4  Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
Haba LITV 2:4  Behold, the soul of him is puffed up and is not upright; but the just shall live by his faith.
Haba Geneva15 2:4  Beholde, he that lifteth vp himselfe, his minde is not vpright in him, but the iust shall liue by his fayth,
Haba CPDV 2:4  Behold, he who is unbelieving, his soul will not be right within himself; but he who is just shall live in his faith.
Haba BBE 2:4  As for the man of pride, my soul has no pleasure in him; but the upright man will have life through his good faith.
Haba DRC 2:4  Behold, he that is unbelieving, his soul shall not be right in himself: but the just shall live in his faith.
Haba GodsWord 2:4  "Look at the proud person. He is not right in himself. But the righteous person will live because of his faithfulness.
Haba JPS 2:4  Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
Haba KJVPCE 2:4  Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba NETfree 2:4  Look, the one whose desires are not upright will faint from exhaustion, but the person of integrity will live because of his faithfulness.
Haba AB 2:4  If he should draw back, My soul has no pleasure in him: but the just shall live by My faith.
Haba AFV2020 2:4  Behold, his soul is puffed up, and is not upright; but the just shall live by his faith.
Haba NHEB 2:4  Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.
Haba NETtext 2:4  Look, the one whose desires are not upright will faint from exhaustion, but the person of integrity will live because of his faithfulness.
Haba UKJV 2:4  Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba Noyes 2:4  Behold, the soul of him that is puffed up shall not be at ease; But the just shall live by his faithfulness.
Haba KJV 2:4  Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba KJVA 2:4  Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba AKJV 2:4  Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba RLT 2:4  Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Haba MKJV 2:4  Behold, the soul of him is lifted up, and is not upright; but the just shall live by his faith.
Haba YLT 2:4  Lo, a presumptuous one! Not upright is his soul within him, And the righteous by his stedfastness liveth.
Haba ACV 2:4  Behold, his soul is puffed up; it is not upright in him. (But the righteous man shall live by his faith.
Haba VulgSist 2:4  Ecce qui incredulus est, non erit recta anima eius in semetipso: iustus autem in fide sua vivet.
Haba VulgCont 2:4  Ecce qui incredulus est, non erit recta anima eius in semetipso: iustus autem in fide sua vivet.
Haba Vulgate 2:4  ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vivet
Haba VulgHetz 2:4  Ecce qui incredulus est, non erit recta anima eius in semetipso: iustus autem in fide sua vivet.
Haba VulgClem 2:4  Ecce qui incredulus est, non erit recta anima ejus in semetipso ; justus autem in fide sua vivet.
Haba CzeBKR 2:4  Aj ten, kdož se zpíná, tohoť duše není upřímá v něm, ale spravedlivý z víry své živ bude.
Haba CzeB21 2:4  Hle – kdo je nadutý, nemá poctivou duši. Spravedlivý však bude žít díky své věrnosti.
Haba CzeCEP 2:4  Pozor na opovážlivce; není v něm duše přímá. Spravedlivý bude žít pro svou věrnost.
Haba CzeCSP 2:4  Hle, ten, jehož touha není správná, je umdlený, ale spravedlivý bude žít díky své věrnosti.