Hagg
|
RWebster
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
NHEBJE
|
1:15 |
in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
ABP
|
1:15 |
on the fourth and twentieth day of the [2month 1sixth], in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
NHEBME
|
1:15 |
in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
Rotherha
|
1:15 |
on the twenty-fourth day of the month, in the sixth month,—in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
LEB
|
1:15 |
on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of King Darius.
|
Hagg
|
RNKJV
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
Jubilee2
|
1:15 |
in the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.:
|
Hagg
|
Webster
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the same month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
Darby
|
1:15 |
in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
ASV
|
1:15 |
in the four and twentieth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
LITV
|
1:15 |
in the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
BBE
|
1:15 |
On the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
GodsWord
|
1:15 |
They began on the twenty-fourth day of the sixth month in Darius' second year as king.
|
Hagg
|
JPS
|
1:15 |
in the four and twentieth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
KJVPCE
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
NETfree
|
1:15 |
This took place on the twenty-fourth day of the sixth month of King Darius' second year.
|
Hagg
|
AB
|
1:15 |
(1:14A) on the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
AFV2020
|
1:15 |
In the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
NHEB
|
1:15 |
in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
NETtext
|
1:15 |
This took place on the twenty-fourth day of the sixth month of King Darius' second year.
|
Hagg
|
UKJV
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
Noyes
|
1:15 |
on the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
KJV
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
KJVA
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
AKJV
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
RLT
|
1:15 |
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
MKJV
|
1:15 |
in the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
YLT
|
1:15 |
in the twenty and fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
ACV
|
1:15 |
in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
Hagg
|
PorBLivr
|
1:15 |
No vigésimo quarto dia do sexto mês, no segundo ano do rei Dario.
|
Hagg
|
Mg1865
|
1:15 |
tamin’ ny andro fahefatra amby roa-polo tamin’ ny volana fahenina tamin’ ny taona faharoa nanjakan’ i Dariosa.
|
Hagg
|
FinPR
|
1:15 |
kahdentenakymmenentenä neljäntenä päivänä kuudennessa kuussa, kuningas Daarejaveksen toisena vuotena.
|
Hagg
|
FinRK
|
1:15 |
kuudennen kuun kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä, kuningas Daarejaveksen toisena vuotena.
|
Hagg
|
ChiSB
|
1:15 |
時在達理阿王二年六月二十四日。
|
Hagg
|
ChiUns
|
1:15 |
这是在大流士王第二年六月二十四日。
|
Hagg
|
BulVeren
|
1:15 |
на двадесет и четвъртия ден от шестия месец, във втората година на цар Дарий.
|
Hagg
|
AraSVD
|
1:15 |
فِي ٱلْيَوْمِ ٱلرَّابِعِ وَٱلْعِشْرِينَ مِنَ ٱلشَّهْرِ ٱلسَّادِسِ، فِي ٱلسَّنَةِ ٱلثَّانِيَةِ لِدَارِيُوسَ ٱلْمَلِكِ.
|
Hagg
|
Esperant
|
1:15 |
en la dudek-kvara tago de la sesa monato, en la dua jaro de la reĝo Dario.
|
Hagg
|
ThaiKJV
|
1:15 |
ณ วันที่ยี่สิบสี่ของเดือนที่หก ในปีที่สองแห่งรัชกาลกษัตริย์ดาริอัส
|
Hagg
|
OSHB
|
1:15 |
בְּי֨וֹם עֶשְׂרִ֧ים וְאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֖דֶשׁ בַּשִּׁשִּׁ֑י בִּשְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְדָרְיָ֥וֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃
|
Hagg
|
BurJudso
|
1:15 |
ဒါရိမင်းကြီး နန်းစံနှစ်နှစ်၊ ဆဌမလနှစ်ဆယ် လေးရက်နေ့တွင်၊ သူတို့သည် လာ၍ မိမိတို့ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်၌ အလုပ်လုပ်ကြ၏။
|
Hagg
|
FarTPV
|
1:15 |
پس در روز بیست و چهارمِ ماه ششمِ سال دومِ سلطنت داریوش، همگی جمع شدند و ساختن معبد بزرگ خداوند، خدایشان را آغاز نمودند.
|
Hagg
|
UrduGeoR
|
1:15 |
Yoṅ Rab ne Yahūdāh ke gawarnar Zarubbābal bin Siyāltiyel, imām-e-āzam Yashua bin Yahūsadaq aur qaum ke bache hue hisse ko Rab ke ghar kī tāmīr karne kī tahrīk dī. Dārā Bādshāh kī hukūmat ke dūsre sāl meṅ wuh ā kar Rabbul-afwāj apne Ḳhudā ke ghar par kām karne lage. Chhaṭe mahīne kā 24wāṅ din thā.
|
Hagg
|
GerSch
|
1:15 |
am vierundzwanzigsten Tage des sechsten Monats, im zweiten Jahre des Königs Darius.
|
Hagg
|
TagAngBi
|
1:15 |
Nang ikadalawang pu't apat na araw ng buwan, nang buwang ikaanim, nang ikalawang taon ni Dario na hari.
|
Hagg
|
FinSTLK2
|
1:15 |
kahdentenakymmenentenä neljäntenä päivänä kuudennessa kuussa, kuningas Daarejaveksen toisena vuotena.
|
Hagg
|
Dari
|
1:15 |
پس در روز بیست و چهارم ماهِ ششم سال دومِ سلطنت داریوش، همگی جمع شدند و به آبادی عبادتگاه خداوند قادر مطلق، خدای شان، شروع کردند.
|
Hagg
|
SomKQA
|
1:15 |
oo taasuna waxay dhacday Boqor Daariyus sannaddiisii labaad, bishii lixaad, maalinteedii afar iyo labaatanaad.
|
Hagg
|
NorSMB
|
1:15 |
den fire og tjugande dagen i sette månaden i andre styringsåret åt kong Darius.
|
Hagg
|
Alb
|
1:15 |
në ditën e njëzetekatërt të muajit të gjashtë, në vitin e dytë të mbretit Dar.
|
Hagg
|
UyCyr
|
1:15 |
Бу вақиә Дариос падиша һакимийәт жүргүзгән 2-жили 6-айниң 24-күни болди.
|
Hagg
|
KorHKJV
|
1:15 |
그때는 다리오 왕의 제이년 유월 이십사일이었더라.
|
Hagg
|
SrKDIjek
|
1:15 |
Двадесет четвртога дана шестога мјесеца, друге године цара Дарија.
|
Hagg
|
Mal1910
|
1:15 |
ദാൎയ്യാവേശ്രാജാവിന്റെ രണ്ടാം ആണ്ടു, ആറാം മാസം, ഇരുപത്തുനാലാം തിയ്യതി തന്നേ.
|
Hagg
|
KorRV
|
1:15 |
때는 다리오 왕 이년 유월 이십사일이었더라
|
Hagg
|
Azeri
|
1:15 |
بو حادئثه داريوش پادشاهين حاکئمئيّتئنئن ائکئنجي ائلي، آلتينجي آيين ائيئرمي دؤردونده باش وردی.
|
Hagg
|
KLV
|
1:15 |
Daq the cha'maH-fourth jaj vo' the jar, Daq the javDich jar, Daq the cha'DIch DIS vo' Darius the joH.
|
Hagg
|
ItaDio
|
1:15 |
Ciò fu nel ventesimoquarto giorno del sesto mese, nell’anno secondo del re Dario.
|
Hagg
|
RusSynod
|
1:15 |
в двадцать четвертый день шестого месяца, во второй год царя Дария.
|
Hagg
|
ABPGRK
|
1:15 |
τη τετράδι και εικάδι του μηνός του έκτου τω δεύτερω έτει επί Δαρείου του βασιλέως
|
Hagg
|
FreBBB
|
1:15 |
le vingt-quatre du sixième mois, la deuxième année du roi Darius.
|
Hagg
|
LinVB
|
1:15 |
Ezalaki sanza ya motoba, mokolo mwa ntuku ibale na minei.
|
Hagg
|
HunIMIT
|
1:15 |
A hónap huszonnegyedik napján, a hatodik hóban, Darjáves király második évében.
|
Hagg
|
ChiUnL
|
1:15 |
時、大利烏王二年、六月二十四日也、
|
Hagg
|
VietNVB
|
1:15 |
vào ngày hai mươi bốn tháng sáu năm ấy. Vào năm thứ hai đời Vua Đa-ri-út.
|
Hagg
|
LXX
|
1:15 |
τῇ τετράδι καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς τοῦ ἕκτου τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου τοῦ βασιλέως
|
Hagg
|
CebPinad
|
1:15 |
Sa ikakaluhaan ug upat ka adlaw sa bulan, sa ikaunum ka bulan , sa ikaduha ka tuig ni Dario nga hari.
|
Hagg
|
RomCor
|
1:15 |
în ziua a douăzeci şi patra a lunii a şasea, în anul al doilea al împăratului Darius.
|
Hagg
|
Pohnpeia
|
1:15 |
ni rahn kerieisek pahieun keweneu en sounpwong en sounpar keriau me Darius wiewiahki nanmwarki lapalap.
|
Hagg
|
HunUj
|
1:15 |
a hatodik hónap huszonnegyedik napján, Dárius király uralkodása második esztendejében.
|
Hagg
|
GerZurch
|
1:15 |
am 24. Tage des sechsten Monats. IM zweiten Jahre des Königs Darius,
|
Hagg
|
GerTafel
|
1:15 |
Am vierundzwanzigsten Tag des Monats im sechsten im zweiten Jahr des Königs Darius.
|
Hagg
|
PorAR
|
1:15 |
ao vigésimo quarto dia do sexto mês.
|
Hagg
|
DutSVVA
|
1:15 |
[02:1] Op den vier en twintigsten dag der maand, in de zesde maand, in het tweede jaar van den koning Darius.
|
Hagg
|
FarOPV
|
1:15 |
درروز بیست و چهارم ماه ششم از سال دوم داریوش پادشاه، این واقع شد.
|
Hagg
|
Ndebele
|
1:15 |
ngosuku lwamatshumi amabili lane lwenyanga yesithupha, ngomnyaka wesibili kaDariyusi inkosi.
|
Hagg
|
PorBLivr
|
1:15 |
No vigésimo quarto dia do sexto mês, no segundo ano do rei Dario.
|
Hagg
|
Norsk
|
1:15 |
det var på den fire og tyvende dag i måneden, i den sjette måned i kong Darius' annet år.
|
Hagg
|
SloChras
|
1:15 |
štiriindvajseti dan šestega meseca, drugo leto kralja Darija.
|
Hagg
|
Northern
|
1:15 |
Bu hadisə padşah Daranın hakimiyyətinin ikinci ili, altıncı ayın iyirmi dördündə baş verdi.
|
Hagg
|
GerElb19
|
1:15 |
am vierundzwanzigsten Tage des sechsten Monats, im zweiten Jahre des Königs Darius.
|
Hagg
|
LvGluck8
|
1:15 |
Sestā mēneša divdesmit ceturtā dienā ķēniņa Dārija otrā gadā.
|
Hagg
|
PorAlmei
|
1:15 |
Ao vigesimo quarto dia do sexto mez, no segundo anno do rei Dario.
|
Hagg
|
ChiUn
|
1:15 |
這是在大流士王第二年六月二十四日。
|
Hagg
|
FreKhan
|
1:15 |
C’Était le vingt-quatrième jour du sixième mois, dans la deuxième année du roi Darius.
|
Hagg
|
FrePGR
|
1:15 |
le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du roi Darius.
|
Hagg
|
PorCap
|
1:15 |
Era o vigésimo quarto dia do sexto mês.
|
Hagg
|
JapKougo
|
1:15 |
これは六月二十四日のことであった。
|
Hagg
|
GerTextb
|
1:15 |
am vierundzwanzigsten Tage des sechsten Monats im zweiten Jahre des Königs Darius.
|
Hagg
|
Kapingam
|
1:15 |
i-di madalua maa-haa laangi o-di ono malama o-di lua ngadau Darius nogo hai di king aamua.
|
Hagg
|
GerOffBi
|
1:15 |
am vierundzwanzigsten Tag des sechsten Monats im zweiten Jahr des Königs Darius.
|
Hagg
|
WLC
|
1:15 |
בְּי֨וֹם עֶשְׂרִ֧ים וְאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֖דֶשׁ בַּשִּׁשִּׁ֑י בִּשְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְדָרְיָ֥וֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃
|
Hagg
|
LtKBB
|
1:15 |
šešto mėnesio dvidešimt ketvirtą dieną, antrais karaliaus Darijaus metais.
|
Hagg
|
Bela
|
1:15 |
на дваццаць чацьвёрты дзень шостага месяца, на другім годзе цара Дарыя.
|
Hagg
|
FinPR92
|
1:15 |
He aloittivat työt kuudennen kuukauden kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä.
|
Hagg
|
SpaRV186
|
1:15 |
En el día veinte y cuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío.
|
Hagg
|
GerNeUe
|
1:15 |
Das war am 24. September im selben Jahr.
|
Hagg
|
UrduGeo
|
1:15 |
یوں رب نے یہوداہ کے گورنر زرُبابل بن سیالتی ایل، امامِ اعظم یشوع بن یہوصدق اور قوم کے بچے ہوئے حصے کو رب کے گھر کی تعمیر کرنے کی تحریک دی۔ دارا بادشاہ کی حکومت کے دوسرے سال میں وہ آ کر رب الافواج اپنے خدا کے گھر پر کام کرنے لگے۔ چھٹے مہینے کا 24واں دن تھا۔
|
Hagg
|
AraNAV
|
1:15 |
وَكَانَ ذَلِكَ فِي الْيَوْمِ الرَّابِعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الشَّهْرِ السَّادِسِ مِنَ السَّنَةِ الثَّانِيَةِ مِنْ حُكْمِ الْمَلِكِ دَارِيُّوسَ.
|
Hagg
|
ChiNCVs
|
1:15 |
那时是大利乌王第二年六月二十四日。
|
Hagg
|
ItaRive
|
1:15 |
il ventiquattresimo giorno del mese, il sesto mese, il secondo anno del re Dario.
|
Hagg
|
Afr1953
|
1:15 |
Dit was op die vier en twintigste dag van die sesde maand, in die tweede jaar van koning Daríus.
|
Hagg
|
RusSynod
|
1:15 |
в двадцать четвертый день шестого месяца, во второй год царя Дария.
|
Hagg
|
UrduGeoD
|
1:15 |
यों रब ने यहूदाह के गवर्नर ज़रुब्बाबल बिन सियालतियेल, इमामे-आज़म यशुअ बिन यहूसदक़ और क़ौम के बचे हुए हिस्से को रब के घर की तामीर करने की तहरीक दी। दारा बादशाह की हुकूमत के दूसरे साल में वह आकर रब्बुल-अफ़वाज अपने ख़ुदा के घर पर काम करने लगे। छटे महीने का 24वाँ दिन था।
|
Hagg
|
TurNTB
|
1:15 |
Böylece RAB Şealtiel'in torunu Yahuda Valisi Zerubbabil'i, Yehosadak oğlu Başkâhin Yeşu'yu ve sürgünden dönen halkın tümünü bu konuda harekete geçirdi. Darius'un krallığının ikinci yılında, altıncı ayın yirmi dördüncü günü gelip Tanrıları Her Şeye Egemen RAB'bin Tapınağı'nda işe başladılar.
|
Hagg
|
DutSVV
|
1:15 |
Op den vier en twintigsten dag der maand, in de zesde maand, in het tweede jaar van den koning Darius.
|
Hagg
|
HunKNB
|
1:15 |
A hónap huszonnegyedik napján, a hatodik hónapban, Dáriusz király második esztendejében.
|
Hagg
|
Maori
|
1:15 |
I te rua tekau ma wha o nga ra o te ono o nga marama, i te rua o nga tau o Kingi Tariuha.
|
Hagg
|
HunKar
|
1:15 |
A hatodik hónapnak huszonnegyedik napján, Dárius királynak második esztendejében.
|
Hagg
|
Viet
|
1:15 |
Ấy là ngày hai mươi bốn tháng sáu về năm thứ hai đời vua Ða-ri-út.
|
Hagg
|
Kekchi
|
1:15 |
Queˈxtiquib cˈanjelac saˈ li ca̱hib xcaˈcˈa̱l xbe li xcuak po re li xcab chihab roquic chokˈ rey laj Darío.
|
Hagg
|
CroSaric
|
1:15 |
Bijaše to dvadeset i četvrtoga dana šestog mjeseca.
|
Hagg
|
VieLCCMN
|
1:15 |
Ngày hai mươi bốn tháng sáu... Năm thứ hai triều Đa-ri-ô,
|
Hagg
|
FreBDM17
|
1:15 |
Le vingt-quatrième jour du sixième mois, de la seconde année du Roi Darius. Retournez au Début
|
Hagg
|
FreLXX
|
1:15 |
Le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du règne de Darius ;
|
Hagg
|
Aleppo
|
1:15 |
ביום עשרים וארבעה לחדש בששי בשנת שתים לדריוש המלך
|
Hagg
|
MapM
|
1:15 |
בְּי֨וֹם עֶשְׂרִ֧ים וְאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֖דֶשׁ בַּשִּׁשִּׁ֑י בִּשְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְדָרְיָ֥וֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃
|
Hagg
|
HebModer
|
1:15 |
ביום עשרים וארבעה לחדש בששי בשנת שתים לדריוש המלך׃
|
Hagg
|
Kaz
|
1:15 |
Бұл, Дарийдің патшалық құрған екінші жылының алтыншы айының жиырма төртінші күні болатын.
|
Hagg
|
FreJND
|
1:15 |
le vingt-quatrième jour du sixième mois, en la seconde année du roi Darius.
|
Hagg
|
GerGruen
|
1:15 |
am vierundzwanzigsten des sechsten Monats, im zweiten Jahr des Königs Darius.
|
Hagg
|
SloKJV
|
1:15 |
v štiriindvajsetem dnevu šestega meseca, v drugem letu kralja Dareja.
|
Hagg
|
Haitian
|
1:15 |
jou ki te make vennkatriyèm jou nan sizyèm mwa nan dezyèm lanne rèy wa Dariyis la.
|
Hagg
|
FinBibli
|
1:15 |
Neljäntenä päivänä kolmattakymmentä, kuudentena kuukautena, kuningas Dariuksen toisena vuotena.
|
Hagg
|
SpaRV
|
1:15 |
En el día veinte y cuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío.
|
Hagg
|
WelBeibl
|
1:15 |
Dechreuodd y gwaith ar y pedwerydd ar hugain o'r chweched mis.
|
Hagg
|
GerMenge
|
1:15 |
am vierundzwanzigsten Tage des sechsten Monats. Im zweiten Regierungsjahr des Königs Darius,
|
Hagg
|
GreVamva
|
1:15 |
εν τη εικοστή τετάρτη ημέρα του έκτου μηνός, εν τω δευτέρω έτει Δαρείου του βασιλέως.
|
Hagg
|
UkrOgien
|
1:15 |
двадцятого й четвертого дня шостого місяця, другого року царя Да́рія.
|
Hagg
|
SrKDEkav
|
1:15 |
Двадесет четвртог дана шестог месеца, друге године цара Дарија.
|
Hagg
|
FreCramp
|
1:15 |
le vingt-quatrième jour du sixième mois, la deuxième année du roi Darius.
|
Hagg
|
PolUGdan
|
1:15 |
Dnia dwudziestego czwartego, szóstego miesiąca, w drugim roku króla Dariusza.
|
Hagg
|
FreSegon
|
1:15 |
le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du roi Darius.
|
Hagg
|
SpaRV190
|
1:15 |
En el día veinte y cuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío.
|
Hagg
|
HunRUF
|
1:15 |
a hatodik hónap huszonnegyedik napján, Dárius király uralkodásának második esztendejében.
|
Hagg
|
DaOT1931
|
1:15 |
paa den fire og tyvende Dag i den sjette Maaned i Kong Darius's andet Regeringsaar.
|
Hagg
|
TpiKJPB
|
1:15 |
Long namba 24 de bilong namba sikis mun, long namba tu yia bilong king Darius.
|
Hagg
|
DaOT1871
|
1:15 |
paa den fire og tyvende Dag i Maaneden, i den sjette Maaned, i Kong Darius's andet Aar.
|
Hagg
|
JapBungo
|
1:15 |
これダリヨス王の二年六月二十四日なりき
|
Hagg
|
GerElb18
|
1:15 |
am 24. Tage des sechsten Monats, im zweiten Jahre des Königs Darius.
|